자유게시판
드러낼 수 없는 고민을 풀어보는 속풀이방
I'm not committed to him being a good guy
1. 무지개1
'14.11.3 3:27 PM (24.16.xxx.193)제 생각엔
I can't promise you that he is a good guy 같은 뜻인듯 해요..
그남자 좋은남자라고 내가 보장은 못하겠네. 정도?2. ...
'14.11.3 5:04 PM (121.134.xxx.128)무지개님이 맞아요.
him being a good guy는 "그가 좋은 사람이라는 사실"이라는 뜻입니다.3. 원글이
'14.11.3 5:09 PM (211.109.xxx.210)문장 뜻은 알겠는데 암 낫 커미티드 투 힘 아이엔지 구문이 사용된 걸 찾을 수가 없어서 여쭤봤어요. 감사합니다...
4. w2
'14.11.3 5:38 PM (175.113.xxx.70)Be committed to+명사 그래서 대명사 전치사의 목저격 him이 온것같고 being a good guy는 분사형이 아닐까요?누군가 정답을 알려 주셨음해요^^
5. 브낰
'14.11.3 8:31 PM (65.189.xxx.103)무지개님이 맞을걸요. 너무 자연스럽게 그렇게 들리는데요. ^^
6. 또다른해석
'14.11.3 11:27 PM (116.121.xxx.75)Be committed to ~에게 헌신하다
나는 그가 좋은놈이 되도록 헌신하지 않았다
앞뒤문장좀 적어주시면 좀더 확실할듯 해요7. 원글이
'14.11.4 3:53 AM (211.109.xxx.210)어떤 스토리의 한 등장인물에 대해 얘기하다가 이사람이 과연 착한 놈이냐 나쁜 놈이냐 논쟁 중이거든요. 그러니까 누가 저렇게 말했어요...
8. 궁금해서
'14.11.7 1:39 PM (116.121.xxx.75)제가 하도 답답해서 영어블로그운영하시는 분에게 질문을 남겼는데요.
저 문장을 말한 사람이 틀리게 말한거라고 밖에 생각이 안되요
I'm not committed to him being a good guy.
- be committed to는 '~에 전념하다'라는 의미로 사용됩니다. 이 때 to는 전치사이기 때문에 to 다음에는 명사나 명사 상당어인 대명사, 동명사가 가능합니다.
- 예문에서 'him=being a good guy(=he is a good guy)'라는 관계가 성립되어야만 문법적으로 문제가 없습니다. 그러려면 him은 his로 사용하는 것이 문법적으로 문제가 없습니다. 즉, I'm not committed to his being a good guy.라고 하면 문제가 없습니다.
- 물론 being a good guy가 아예 없는 경우라면 him으로 사용을 하면 문법적으로 아무런 문제가 없습니다. I'm not committed to him.(나는 그에게 헌신하지 않습니다)
- 이 문장이 문법적으로 아무런 문제가 없으려면, being a good guy를 분사구분으로 이해를 하는 것입니다. 그렇게 보면 위 문장은 아래와 같이 바꿀 수 있습니다.
- I'm not committed to him as I am a good guy.(나는 좋은 사람으로서는 그에게 전념(헌신)할 수 없다) 이 문장을 분사구분으로 바꾸면 접속사 as는 생략하고 주어는 나(I)로 주절, 종속절 모두 같으니 생략하고 나면 being a good guy만 남게 됩니다.
- 결론적으로 예문은 I'm not committed to him as I am a good guy.이 본래의 문장인 것으로 생각됩니다.