上記の学生は校内日本語スピーチのコンクールで上記のように優秀な成績を収めてこの賞状を授与します。
일본어 말하기 대회가 하나시 콩쿠르는 이상하죠? 스피치 콩쿠르 아님 스피치 대회?
어느 것이 더 자연스러울까요?
ps:상장에 쓰여질 내용입니다.
上記の学生は校内日本語スピーチのコンクールで上記のように優秀な成績を収めてこの賞状を授与します。
일본어 말하기 대회가 하나시 콩쿠르는 이상하죠? 스피치 콩쿠르 아님 스피치 대회?
어느 것이 더 자연스러울까요?
ps:상장에 쓰여질 내용입니다.
그냥 スピーチ大会라고 쓰시면 될듯해요.
スピーチコンテスト
어플이 있어요. 스마트폰으로 쓰면 금방 바꿔 쓸수 있어요. pc보다 간편해요. 점 두개님 내용이 간결하고 좋네요.
--님
콘테스트와 대회가 중복으로 쓰였어요.
그리고 표창글에서는 존대말이 이상하게 들리는데...
スピーチ大会