자유게시판
드러낼 수 없는 고민을 풀어보는 속풀이방
takes one to know one 이게 무슨뜻인가요??
1. ...
'14.8.8 11:10 AM (58.141.xxx.28)takes one to know one이라는 표현이 있는데요
예를 들어 A라는 애가 B한테 "이 똥깨야" 이렇게 흉을 보면
B가 저렇게 받아치는 거죠 "너도 똥깨니까 똥깨를 알아보는거지"
보통 누가 흉을 봤을 때 "너도 똑같애..반사" 하는 경우 쓰여요.
님의 경우는 흉본게 아니라 "너네들을 알게 되어 영광이야"라 흐뭇한 얘기를
한 경우니 흐뭇한 반사내용이 되겠네요.
대충 "너도 좋은 사람이니까 보석을 알아보는 구만" 모 이 정도? ㅎㅎ
근데 to you 도 그렇고, 딱 상황에 어울리는 표현 같지는 않아요. 그 분 네이티브인가요?2. dd
'14.8.8 11:17 AM (222.154.xxx.219)답변감사해요.... 아. to you는 페이스북 메세지 긁어오다가 잘못 더 붙여졌어서 그래요.. ㅠㅠㅠ 네이티브 맞구요 그 앞에 뭐 말이더있었는데 긁어오다 잘렸네요 감사합니다~~~~
3. Eng.
'14.8.8 11:17 AM (58.226.xxx.92)윗님 설명이 맞아요.
one을 알기 위해서는 one이 필요하다
즉, 무엇은 무엇이 알아본다.
미친놈은 미친놈이 알아본다.
천재는 천재를 알아본다.4. Eng.
'14.8.8 11:22 AM (58.226.xxx.92)A: You are a idiot.
B: It takes one to know one.
A: 이 바보야
B: 바보는 바보를 알아보니.
A: You're a genius.
B: It takes one to know one.
A: 너 천재구나
B: 천재는 천재를 알아보지.