82cook.com을 즐겨찾기에 추가
login form

자유게시판

드러낼 수 없는 고민을 풀어보는 속풀이방

영화속의 대사가 우리의 현실입니다.

.... 조회수 : 925
작성일 : 2014-06-04 09:04:35
Good evening, London.
런던 시민 여러분

Allow me first to apoligize
먼저 양해 부탁드립니다.

I do, like many of you, appreciate the comforts of the everyday routine, the security of the familiar, the tranquility of repetition.
저도 많은 사람들처럼 일상의 편안함과, 익숙함의 안정감 그리고 반복되는 일상의 평온함을 좋아합니다.

I enjoy them as much as any bloke.
그것들을 다른 사람들처럼 무척 좋아합니다.

But in the spirit of commemoration, whereby important events of the past ususally associated with someone's death or the end of some awful, bloody struggle are celebrated with a nice holiday.
하지만, 누군가의 죽음이나 굉장히 고통스럽고 끔찍한 것의 결말로 인한 중요한 과거들로부터 생긴 기념일을 좋은 공휴일로서 지내고 있습니다.

I thought we could mark this November the 5th, a day that is, sadly, no longer remembered, by taking some time out of our daily lives to sit down and have a little chat.
그래서 슬프지만 이제는 더 이상 기억하지 못하는 11월 5일에 대해 우리가 다시 기억할 수 있도록, 우리 일상의 얼마의 시간동안 앉아서 담소를 나눠볼까 합니다.

There are, of course, those who do not want us to speak.
Even now, orders are being shouted into telephones, and men with guns will soon be on their way.
물론, 우리가 대화를 하지 않았으면 하는 사람들이 있습니다.
지금도, 전화기에 소리질러 명령을 하고, 총을 든 군인들이 곧 올 겁니다.


Why? Because while the truncheon may be used in lieu of conversation, word will always retain their power, words offer the means to meaning and, for those who will listen, the enunciation of truth.
왜 그럴까요? 곤봉이 대화를 대신할 동안, 말은 항상 그 힘을 가지고 있고, 말은 의미를 넘어 듣는 사람에게 진실을 다시 진술하죠.
 


And the truth is... there is something terribly wrong with this country, isn't there?
그리고 그 진실이란... 이 나라가 단단히 잘못됬다는 겁니다. 그렇지 않나요?

Cruelty and injustince, intolerance and oppression.
잔인함과 불평등(부당함), 편협함과 억압이 만연하는 사회에서

And where once you had the freedom to object to think and speack as you saw fit,
한 번 당신은 알맞다고 생각하는 것을 생각하고 말하기 위해 반대의 자유를 가졌던 곳에서 

you now have censors and surveillance coercing your conformity, and soliciting submission.
당신의 동의를 강요하고 굴복을 강요하는 검열과 감시 감독 속에 있죠.


How did this happen? Who's to blame?
누가 이런 일을 벌였죠? 누구 책임일까요?

Certainly, there are those who are more responsible than others. And they will be held accountable.
분명히, 이 일에는 다른 사람들보다 제일 책임이 있는 사람들이 있습니다.  그들은 책임을 져야하고요. (정부를 의미하는 겁니다)

But again, truth be told, if you're looking for the guilty, you need only look into a mirror.
하지만, 진실을 이야기 하자면, 당신이 그 죄(책임)을 보고싶다면, 거울을 보셨으면 합니다.
(그에 대한 대가를 찾는다면, 당신이 방관한 죄를 가지고 있습니다)


I know why you did it. I know you were afriad. Who wouldn't be? War, terror, disease...
왜 당신이 그랬는지 압니다. 두려웠던 거죠. 누군들 알았겠습니까? 전쟁, 테러, 질병...

There were a myriad of problems which conspired to corrupt your reason and rob you of your common sense.
그런 무궁무진한 문제들이 당신의 사고를 파괴시키고 감을 잃게 만들었습니다.

Fear got the best of you. And in your panic, you turned to the now High Chancellr Adam Sutler.
그리고 두려움에 사로잡힌 당신들은, 공포 속에서 최고 의장인 Adam Sutler에게 맡겼습니다.

He promised your order, he pormised your peace, and all he demaned in return was your silent, obedient consent.
그는 당신들의 요구를 약속하고, 당신들의 평화를 약속하며, 그 대가로 침묵과 절대 복종을 요구했습니다.

Last night, I sought to end that silence. Last night, I destroyed the Old Bailey to remind this country of what it has forgotten.
지난 밤, 저는 그 침묵을 깼습니다. 지난 밤, 저는 형사 법원을 파괴하여 이 나라가 무엇을 잃었는지 깨닫게 해주었습니다.

More than 400 years ago, a great citizen wished to imbed the 5th of November forever in our memory.
400년 전, 어느 위대한 시민이 11월 5일을 우리들의 기억 속에 영원히 기억시켰습니다.

His hope was to remind the world that fairness, justice and freedom are more than words. They are perspectives.
그의 소망은 공평함과 정의, 그리고 자유가 그냥 어떤 말(단어)이 아닌 관점이라는 것을 되새기는 것이었습니다.

So if you've seen nothing, if the crimes of this government remain unknown to you,
그래서, 만일 제 말을 알아듣지 못하거나 정부의 범죄가 당신에게 아무것도 아니라면,

then I would suggest that you allow the 5th of November to pass unmarked.
11월 5일을 그냥 지나쳐주시기 바랍니다.

But if you see what I see, if you feel as I feel, and if you would seek as I seek,
하지만 내가 이해하는 것을 당신이 이해하고, 내가 느끼는 것을 당신이 느끼고, 내가 본 것을 당신이 본다면,

then I ask you to stand beside me, one year from tonight, outside the gates of Parliament.
이 밤으로 부터 일 년 후, 국호 의사당 앞에서 제 뒤에 서 주시길 바랍니다.

And together, we shall give them a 5th of November that shall never, ever be forgot!
그리고 같이, 그들에게 11월 5일이 두 번 다시 잊혀지지 않게 할 것입니다!

IP : 223.62.xxx.35
1 개의 댓글이 있습니다.
  • 1. 루나틱
    '14.6.4 9:13 AM (58.140.xxx.12)

    사실 투표만 잘하면 됩니다 자기 이익에 따라서.. 근데 그걸 안해서 그렇죠..

    투표를 잘한다->국k-1들이 일을 잘한다 그리고 국민을 두려워 한다->나라가 좋아진다
    선순환입니다. 이정도면 됩니다... 밑에 투표할때만 국가의 주인이고 그외에는 노예라고 하는데 그건 투표를 잘못하니까죠 ㅎㅎ

☞ 로그인 후 의견을 남기실 수 있습니다
댓글입력 작성자 :

N

번호 제목 작성자 날짜 조회
387847 87년 6월 나는 죽고 너는 살았다 16 상기하자 2014/06/10 2,697
387846 방송에 나오는 내용을 종합해 보면 검찰이 지 잘난 체만 하는 것.. .... 2014/06/10 913
387845 김무성 사학비리 옹호 의혹 KBS에 “사장 해임에 이렇게…” 1 샬랄라 2014/06/10 1,501
387844 시사통 김종배입니다[06/10am] 새정련, 정말 문제다 lowsim.. 2014/06/10 1,073
387843 고려대 대자보 "청와대로 향합니다" 5 이기대 2014/06/10 2,176
387842 한달 수입 얼마정도면 돈 잘버는 남편에 속하나요? 24 궁금 2014/06/10 16,419
387841 대한빙상경기연맹, '로고 무단 사용' 논란 1 세우실 2014/06/10 1,299
387840 스팟, 페이백등 대란이라구?? 조아~ 2014/06/10 1,090
387839 분노합니다 김무성이 무죄라니 10 저주받은 대.. 2014/06/10 1,937
387838 ‘도로 위의 세월호’, 통학버스 운전사 아이들 버리고 탈출 1 시리 2014/06/10 2,000
387837 조희연교육감 우시네요.. 22 아마 2014/06/10 9,982
387836 WSJ, 韓 필리핀에 군함 공여 보도 light7.. 2014/06/10 1,073
387835 또 ‘여당과 국정원 변호인’ 자처한 검찰 2 샬랄라 2014/06/10 1,485
387834 저보다 엄마가 먼저 돌아가신다는 생각을 하면 너무 슬퍼요. 13 ... 2014/06/10 2,939
387833 6월 항쟁 27주년, 사진으로 보는 87년 6월의 한국 8 op 2014/06/10 1,363
387832 2014년 6월 10일 경향신문, 한겨레, 한국일보 만평 2 세우실 2014/06/10 1,335
387831 현석마미님 장아찌 질문좀 드려봐요 ㅠㅠ(이시국에 죄송해요) 26 처음담아봐요.. 2014/06/10 3,944
387830 김정은 도 무서워 한다는 중2 우리딸 오늘의 어록. 15 중2 엄마 2014/06/10 5,244
387829 영어 원어민 선생님 구해요~ 7 개굴이 2014/06/10 1,911
387828 다양성을 존중하는 82를 꿈꿉니다. 119 열대야 2014/06/10 4,604
387827 집안일이 너무 버거워요 ㆍ삶자체인가 17 소ㅡ 2014/06/10 5,718
387826 바퀴벌레 & 6.10 민주화 항쟁 11 건너 마을 .. 2014/06/10 1,749
387825 저같은 사람이 며칠 쉴 요양원이 있을까요? 14 밤도깨비 2014/06/10 3,653
387824 '세월호는 잊고 일상'으로? 매경 인파 사진 오보냈다 2 샬랄라 2014/06/10 1,965
387823 펌)홍보수석 윤두현 내정 노림수는 YTN·MBC 해직기자 복직 .. 언론 바로 .. 2014/06/10 1,390