In a move that adds a dose of economic reality to airline dreams of luxuriously
pimped superjumbos, the plane's manufacturer says that next week it will
unveil a new 11-seat-row economy-class configuration.
위 문장에서 pimped의 뜻이 뭣인가요?
사전을 찾아 보니 뚜쟁이, 뚜쟁이 짓하는 것을 뜻하는 것으로 나오는데, 이 문장에서는
그 뜻과는 안 맞는 것 같아서요.
알려주시면 정말 고맙겠습니다.