"그녀는 병원에서 복강경으로 *월*일에 자궁근종수술을 받았다."라는 문장인데
1.She had to undergo laparoscopic surgery of myoma uteri at hospital on *날짜.
2. She underwent laparoscopic surgery of myoma uteri in hospital on *날짜.
어떤게 맞는표현인가요?
아님 둘다 틀린문장이면 수정부탁드립니다.
자유게시판
드러낼 수 없는 고민을 풀어보는 속풀이방
(영작 )어느 표현이 맞나요?
.... 조회수 : 531
작성일 : 2014-03-11 14:46:19
IP : 140.112.xxx.47
6 개의 댓글이 있습니다.
1. ...
'14.3.11 2:54 PM (146.209.xxx.19)She had a hysterectomy on 날짜.
병원에서 받는 수술이니 어느 병원에서 했는지 알려주려는 목적이 아니면 병원이란 말은 빼는게 낫습니다.2. ....
'14.3.11 2:55 PM (146.209.xxx.19)복강경을 뺐네요.
She had a laparoscopic hysterectomy on 날짜.3. Hysterectomy
'14.3.11 3:00 PM (67.40.xxx.111)Hysterectomy는 자궁을 들어내는 것이므로 복강경으로 하는 근종 수술은 아니네요. 의학용어는 잘 모르지만 저같으면 간단하게 단순과거형 두번째 문장으로 하겠어요.
4. ...
'14.3.11 3:04 PM (146.209.xxx.19)앗. 윗분 말씀이 맞아용.
5. 코스코
'14.3.11 4:57 PM (97.117.xxx.45)원글님 잘쓰셨는데요
6. ....
'14.3.12 12:29 AM (220.133.xxx.79)댓글들 감사합니다~~~꾸벅
☞ 로그인 후 의견을 남기실 수 있습니다
N