중국사이트인데 물건값은 분명히 중국돈 환율로 계산해야 맞는데 표시는
엔화(Y비슷한거요. 가로로 이퀄 =)로 되어 있네요.
같이 쓰기도 하나요?
중국돈은
한자로 원 으로 표시되지 않나요?
자판이 한자 쓰기가 안되어요....
으뜸 원 인가 ? 그거요.
엔화랑 같이 쓰기도 하는지 궁금해요.
중국사이트인데 물건값은 분명히 중국돈 환율로 계산해야 맞는데 표시는
엔화(Y비슷한거요. 가로로 이퀄 =)로 되어 있네요.
같이 쓰기도 하나요?
중국돈은
한자로 원 으로 표시되지 않나요?
자판이 한자 쓰기가 안되어요....
으뜸 원 인가 ? 그거요.
엔화랑 같이 쓰기도 하는지 궁금해요.
중국에선 위엔 표시랍니다.. 저도 처음엔 비슷하네 했지만 살아보니 다 그렇게 쓰더라구요
저 역시 처음에는 일본 엔화에만 익숙해서 ¥를 엔화로만 인식했는데
알고보니 元 [yuán] 이니까 중국에선 그렇게 위엔을 ¥로 표기합니다.
분명히 가격이 환율상 위엔화여야 맞는데 엔화로 표시가 되어 있어서 처음에는 와 이거 되게 싸다...그렇게 생각했네요..중국사이트에서 엔화 표시..참 생뚱 맞더라고요.