82cook.com을 즐겨찾기에 추가
login form

자유게시판

드러낼 수 없는 고민을 풀어보는 속풀이방

유명한 조지 버나드 쇼의 묘비명

.. 조회수 : 3,328
작성일 : 2013-10-27 21:09:46
"내 오래살다보면 언젠가는 이럴줄 알았지.."

항상 죽음을 의식하고 사시나요들?

죽음을 생각하면 지금 뭐가 중요한지 깨닫게 되나요?


IP : 183.108.xxx.39
14 개의 댓글이 있습니다.
  • 1. 잉>
    '13.10.27 9:17 PM (39.118.xxx.142)

    우물쭈물 하다가 내 이럴줄 알았지...이거 아닌가요?
    전에 티비에서 우연히 듣고 무릎을 탁~쳤었는데..ㅎ

  • 2.
    '13.10.27 9:19 PM (218.238.xxx.159)

    죽음을 의식해도 현재 어찌할바없이 살고있다면
    의식해도 별 뾰족한수가 없는거죠.
    삶과 죽음은 늘 공존하고 있고
    순간이 영원이고
    사람은 본질상 영원히 살것처럼
    사는존재인데요
    의식한다해도 딱히 삶의 방식이 달라지지도 못할듯..

  • 3. ...
    '13.10.27 9:22 PM (14.52.xxx.171)

    우물쭈물 하다가 내 이럴줄 알았지...이거 아닌가요?2222222222222

  • 4. ㅇㅇ
    '13.10.27 9:27 PM (118.148.xxx.91) - 삭제된댓글

    위님들 그거 아닌데요
    영어로 말했을걸요? ㅎㅎ(죄송.. 농담입돠

  • 5. 우물쭈물 하다가
    '13.10.27 9:35 PM (118.91.xxx.35)

    내 이럴줄 알았지.... 무척 인상깊은 묘비명이지요.
    "I knew if I stayed around long enough, something like this would happen."

  • 6. 죽음을
    '13.10.27 9:37 PM (116.39.xxx.87)

    항상 염두에 두면 우선순위기 바뀔때가 많겠죠...

  • 7. 리본티망
    '13.10.27 10:01 PM (180.64.xxx.211)

    종점 금방이에요. 맘편히 삽시다.

  • 8. ..
    '13.10.27 10:23 PM (183.108.xxx.39)

    리본티망님 말에 공감해요..
    용서하고 사랑하며 살래요

  • 9. 나무
    '13.10.28 12:08 AM (121.168.xxx.52)

    그거 오역이래요

    버나드 쇼의 묘비에는 "I knew if I stayed around long enough, something like this would happen"이라고 적혀 있다.
    그런데 한국에서 이 문장이 "우물쭈물하다가 내 이럴 줄 알았다!"로 번역돼 쓴웃음을 자아내고 있다.
    원문은 번역하면 "나는 알았지. 무덤 근처에서 머물 만큼 머물면 이런 일(무덤 속으로 들어가는 일)이 일어날 것이라는 것을"이다. 'around'라는 부사 다음에 'the tomb'이라는 명사가 감추어져 있다...

  • 10. ..
    '13.10.28 12:19 AM (211.246.xxx.106)

    윗분이 정확하게 해석해주셨네요

  • 11. 나무
    '13.10.28 12:23 AM (121.168.xxx.52)

    제가 해석한 게 아니에요^^;

    오역 얘기가 기억이 나서 네이버로 검색해서 가져왔어요.

  • 12. 나무님
    '13.10.28 5:06 AM (217.28.xxx.132)

    누가 그러던가요? stay around 는 그 자체로도 쓰이는 말이에요. 여기서 around는 부사로 쓰인거고, 나무님이 가져오신 번역에서 나온 것처럼 전치사로 쓰였으면 절대로 그 뒤의 명사가 생략될 수 없어요. 가장 정확한 의역은 원글님이 쓰신 "오래 살다보면 이리될 줄 알았지."입니다.

  • 13.
    '13.10.28 6:06 AM (223.62.xxx.108)

    윗분이 맞아요 정확합니다
    이 묘비명 나올때마다 너무답답함
    명백한 오역이 널리퍼지고
    그 오역에서 인생의 의미를 찾고 해서.. ㅠㅜ

    ㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡ

    누가 그러던가요? stay around 는 그 자체로도 쓰이는 말이에요. 여기서 around는 부사로 쓰인거고, 나무님이 가져오신 번역에서 나온 것처럼 전치사로 쓰였으면 절대로 그 뒤의 명사가 생략될 수 없어요. 가장 정확한 의역은 원글님이 쓰신 "오래 살다보면 이리될 줄 알았지."입니다.222222222222

  • 14. 나무
    '13.10.28 3:21 PM (121.168.xxx.52)

    번역가 이윤재씨라고 하네요
    우물쭈물은 당연히 틀린 거지만
    이윤재 번역도 틀렸다는 글도 있네요
    http://blizen.tistory.com/m/95

☞ 로그인 후 의견을 남기실 수 있습니다
댓글입력 작성자 :

N

번호 제목 작성자 날짜 조회
314334 오늘 저녁엔 벨랑 2013/10/29 358
314333 펀x쳐스라는 가구 써보신 분 계시나요? ... 2013/10/29 414
314332 요샌 아들한테 집안일 더 많이 돕도록 시키시는 집들도 많지않나요.. 14 decora.. 2013/10/29 1,700
314331 소녀시대보면 생각나는 무속인 28 /// 2013/10/29 14,751
314330 진갈색 일자바지에는 어떤 구두와 상의가 어울릴까요? 코디꽝 2013/10/29 517
314329 다음 웹툰 곱게 자란 자식 보신분?? 6 웹툰 2013/10/29 2,301
314328 카레에 사과 넣었더니 베렸네요 32 ㅇㅇ 2013/10/29 6,102
314327 위나 대장내시경 해보신분??? 저 어제 비수면으로 위내시경했어요.. 1 ..e 2013/10/29 2,727
314326 아름다운가게 1 ^^ 2013/10/29 747
314325 부산에서 오전에 커피마시면서 영어회화 공부 가능하대요 ricky4.. 2013/10/29 729
314324 강아지 배변판이랑 배변패드는 왜 같이 쓰는거에요? 5 질문 2013/10/29 5,603
314323 캠코더 구지 살 필요 없겠죠? 2 fdhdhf.. 2013/10/29 634
314322 다른 회사도 이런식으로 업무를 떠넘기나요? 1 안알랴줌 2013/10/29 717
314321 이마트 홍삼 사보신분 계세요? 2 ? 2013/10/29 5,077
314320 앵클부츠 브라운색깔 코디 힘들까요? 3 .. 2013/10/29 2,244
314319 온수기 설치하면 많이 편한가요? 5 2013/10/29 1,153
314318 강아지키우시는분들 조언좀 16 ... 2013/10/29 1,922
314317 기간제 교사 하면서 먹고 살려고 하는데, 걱정이 많네요^^ 8 .... 2013/10/29 7,701
314316 파*이스 햄버거 가게는 왜 안될까요... 27 햄버거 2013/10/29 4,337
314315 대형 영어학원 레벨테스트 유료? 2 영영 2013/10/29 1,145
314314 오늘같은 날씨에 밖에서 걸으면 안되겠죠? 2 ... 2013/10/29 1,187
314313 아이들은 위내시경 거의 안하나요? 2 .. 2013/10/29 810
314312 아이와 단둘이 여행 다니시는분 계세요 11 여행 2013/10/29 2,726
314311 외국에 있는 딸이 한 말입니다. 57 정신적으로 .. 2013/10/29 22,513
314310 어머니께서 산수유 어떻게 해야되냐고물으시네요 1 플리즈 2013/10/29 639