82cook.com을 즐겨찾기에 추가
login form

자유게시판

드러낼 수 없는 고민을 풀어보는 속풀이방

유명한 조지 버나드 쇼의 묘비명

.. 조회수 : 3,340
작성일 : 2013-10-27 21:09:46
"내 오래살다보면 언젠가는 이럴줄 알았지.."

항상 죽음을 의식하고 사시나요들?

죽음을 생각하면 지금 뭐가 중요한지 깨닫게 되나요?


IP : 183.108.xxx.39
14 개의 댓글이 있습니다.
  • 1. 잉>
    '13.10.27 9:17 PM (39.118.xxx.142)

    우물쭈물 하다가 내 이럴줄 알았지...이거 아닌가요?
    전에 티비에서 우연히 듣고 무릎을 탁~쳤었는데..ㅎ

  • 2.
    '13.10.27 9:19 PM (218.238.xxx.159)

    죽음을 의식해도 현재 어찌할바없이 살고있다면
    의식해도 별 뾰족한수가 없는거죠.
    삶과 죽음은 늘 공존하고 있고
    순간이 영원이고
    사람은 본질상 영원히 살것처럼
    사는존재인데요
    의식한다해도 딱히 삶의 방식이 달라지지도 못할듯..

  • 3. ...
    '13.10.27 9:22 PM (14.52.xxx.171)

    우물쭈물 하다가 내 이럴줄 알았지...이거 아닌가요?2222222222222

  • 4. ㅇㅇ
    '13.10.27 9:27 PM (118.148.xxx.91) - 삭제된댓글

    위님들 그거 아닌데요
    영어로 말했을걸요? ㅎㅎ(죄송.. 농담입돠

  • 5. 우물쭈물 하다가
    '13.10.27 9:35 PM (118.91.xxx.35)

    내 이럴줄 알았지.... 무척 인상깊은 묘비명이지요.
    "I knew if I stayed around long enough, something like this would happen."

  • 6. 죽음을
    '13.10.27 9:37 PM (116.39.xxx.87)

    항상 염두에 두면 우선순위기 바뀔때가 많겠죠...

  • 7. 리본티망
    '13.10.27 10:01 PM (180.64.xxx.211)

    종점 금방이에요. 맘편히 삽시다.

  • 8. ..
    '13.10.27 10:23 PM (183.108.xxx.39)

    리본티망님 말에 공감해요..
    용서하고 사랑하며 살래요

  • 9. 나무
    '13.10.28 12:08 AM (121.168.xxx.52)

    그거 오역이래요

    버나드 쇼의 묘비에는 "I knew if I stayed around long enough, something like this would happen"이라고 적혀 있다.
    그런데 한국에서 이 문장이 "우물쭈물하다가 내 이럴 줄 알았다!"로 번역돼 쓴웃음을 자아내고 있다.
    원문은 번역하면 "나는 알았지. 무덤 근처에서 머물 만큼 머물면 이런 일(무덤 속으로 들어가는 일)이 일어날 것이라는 것을"이다. 'around'라는 부사 다음에 'the tomb'이라는 명사가 감추어져 있다...

  • 10. ..
    '13.10.28 12:19 AM (211.246.xxx.106)

    윗분이 정확하게 해석해주셨네요

  • 11. 나무
    '13.10.28 12:23 AM (121.168.xxx.52)

    제가 해석한 게 아니에요^^;

    오역 얘기가 기억이 나서 네이버로 검색해서 가져왔어요.

  • 12. 나무님
    '13.10.28 5:06 AM (217.28.xxx.132)

    누가 그러던가요? stay around 는 그 자체로도 쓰이는 말이에요. 여기서 around는 부사로 쓰인거고, 나무님이 가져오신 번역에서 나온 것처럼 전치사로 쓰였으면 절대로 그 뒤의 명사가 생략될 수 없어요. 가장 정확한 의역은 원글님이 쓰신 "오래 살다보면 이리될 줄 알았지."입니다.

  • 13.
    '13.10.28 6:06 AM (223.62.xxx.108)

    윗분이 맞아요 정확합니다
    이 묘비명 나올때마다 너무답답함
    명백한 오역이 널리퍼지고
    그 오역에서 인생의 의미를 찾고 해서.. ㅠㅜ

    ㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡ

    누가 그러던가요? stay around 는 그 자체로도 쓰이는 말이에요. 여기서 around는 부사로 쓰인거고, 나무님이 가져오신 번역에서 나온 것처럼 전치사로 쓰였으면 절대로 그 뒤의 명사가 생략될 수 없어요. 가장 정확한 의역은 원글님이 쓰신 "오래 살다보면 이리될 줄 알았지."입니다.222222222222

  • 14. 나무
    '13.10.28 3:21 PM (121.168.xxx.52)

    번역가 이윤재씨라고 하네요
    우물쭈물은 당연히 틀린 거지만
    이윤재 번역도 틀렸다는 글도 있네요
    http://blizen.tistory.com/m/95

☞ 로그인 후 의견을 남기실 수 있습니다
댓글입력 작성자 :

N

번호 제목 작성자 날짜 조회
327151 영유가면 갑자기 애들이 영어가 되나여? 7 영유 2013/12/02 2,508
327150 운동화 대량 세탁이요 3 중1쉑퀴맘 2013/12/02 879
327149 이게 과연 안위험하고 즐거운 짓인지 봐주세요. 2 아 진짜.... 2013/12/02 1,246
327148 현미찹쌀로 약밥 가능한가요? 10 화초엄니 2013/12/02 2,313
327147 아주 큰빚은 아니지만 이제 현금으로 생활합니다.. 3 빚다 갚았어.. 2013/12/02 2,347
327146 [우문] 암환자의 사망원인이 정확히 무엇인가요? 10 cancer.. 2013/12/02 4,563
327145 생방송 투데이에 나왔던 원목가구 팬더 2013/12/02 1,125
327144 방송통신심의위원회, 봉숭아학당 방불케 해 과거 회기한.. 2013/12/02 506
327143 지진희 섹시해요 ㅠㅠ 17 따뜻 2013/12/02 4,667
327142 이태리 외신ㅡ박근혜 부정선거 보도 10 유럽님들 2013/12/02 1,871
327141 첨부파일을 열려면 어떻게 해야 하나요? 갤럭시s4 2013/12/02 487
327140 영어 과외비가 어느정도 선인가요? 그리고 조언 부탁드려요(수학).. 3 예비중1 2013/12/02 1,935
327139 견과 소포장류 중에 어느 것이 제일 맛있나요? 1 견과 2013/12/02 619
327138 서울역에서 서울대학병원 덜 헤메고 가기 9 병원가기 2013/12/02 6,310
327137 보관이사 전에 짐 어떻게 정리하는게 좋을까요? 4 보관이사 팁.. 2013/12/02 1,331
327136 백화점에서 장보시는 82쿡님들은 식비 많이 안드세요..?? 11 .. 2013/12/02 2,774
327135 정청래 트윗-조경태에게 31 조경태 풉 2013/12/02 2,754
327134 버버리 패딩 런던에서 구입하면 국내 면세점보다 저렴한가요? 2 런던 2013/12/02 4,959
327133 타파웨어 괜찮은가요? 5 땡글이 2013/12/02 2,116
327132 핸드폰 성능 관련 사이트 좀 알려주세요 (새핸드폰 망했어요 ㅠㅠ.. 4 201208.. 2013/12/02 545
327131 방금 끝난 위기탈출 넘버원에서 나온 소스 만드는법은? 2 위기탈출 넘.. 2013/12/02 1,398
327130 메이시 백화점 할인 쿠폰 2 25% 2013/12/02 714
327129 부부에게 아이란? 2 /// 2013/12/02 1,187
327128 저도 유치원 선택 고민이요 4 알흠다운여자.. 2013/12/02 856
327127 돌튼 이라는 정수기 어떤가요? ma 2013/12/02 1,458