82cook.com을 즐겨찾기에 추가
login form

자유게시판

드러낼 수 없는 고민을 풀어보는 속풀이방

유명한 조지 버나드 쇼의 묘비명

.. 조회수 : 3,345
작성일 : 2013-10-27 21:09:46
"내 오래살다보면 언젠가는 이럴줄 알았지.."

항상 죽음을 의식하고 사시나요들?

죽음을 생각하면 지금 뭐가 중요한지 깨닫게 되나요?


IP : 183.108.xxx.39
14 개의 댓글이 있습니다.
  • 1. 잉>
    '13.10.27 9:17 PM (39.118.xxx.142)

    우물쭈물 하다가 내 이럴줄 알았지...이거 아닌가요?
    전에 티비에서 우연히 듣고 무릎을 탁~쳤었는데..ㅎ

  • 2.
    '13.10.27 9:19 PM (218.238.xxx.159)

    죽음을 의식해도 현재 어찌할바없이 살고있다면
    의식해도 별 뾰족한수가 없는거죠.
    삶과 죽음은 늘 공존하고 있고
    순간이 영원이고
    사람은 본질상 영원히 살것처럼
    사는존재인데요
    의식한다해도 딱히 삶의 방식이 달라지지도 못할듯..

  • 3. ...
    '13.10.27 9:22 PM (14.52.xxx.171)

    우물쭈물 하다가 내 이럴줄 알았지...이거 아닌가요?2222222222222

  • 4. ㅇㅇ
    '13.10.27 9:27 PM (118.148.xxx.91) - 삭제된댓글

    위님들 그거 아닌데요
    영어로 말했을걸요? ㅎㅎ(죄송.. 농담입돠

  • 5. 우물쭈물 하다가
    '13.10.27 9:35 PM (118.91.xxx.35)

    내 이럴줄 알았지.... 무척 인상깊은 묘비명이지요.
    "I knew if I stayed around long enough, something like this would happen."

  • 6. 죽음을
    '13.10.27 9:37 PM (116.39.xxx.87)

    항상 염두에 두면 우선순위기 바뀔때가 많겠죠...

  • 7. 리본티망
    '13.10.27 10:01 PM (180.64.xxx.211)

    종점 금방이에요. 맘편히 삽시다.

  • 8. ..
    '13.10.27 10:23 PM (183.108.xxx.39)

    리본티망님 말에 공감해요..
    용서하고 사랑하며 살래요

  • 9. 나무
    '13.10.28 12:08 AM (121.168.xxx.52)

    그거 오역이래요

    버나드 쇼의 묘비에는 "I knew if I stayed around long enough, something like this would happen"이라고 적혀 있다.
    그런데 한국에서 이 문장이 "우물쭈물하다가 내 이럴 줄 알았다!"로 번역돼 쓴웃음을 자아내고 있다.
    원문은 번역하면 "나는 알았지. 무덤 근처에서 머물 만큼 머물면 이런 일(무덤 속으로 들어가는 일)이 일어날 것이라는 것을"이다. 'around'라는 부사 다음에 'the tomb'이라는 명사가 감추어져 있다...

  • 10. ..
    '13.10.28 12:19 AM (211.246.xxx.106)

    윗분이 정확하게 해석해주셨네요

  • 11. 나무
    '13.10.28 12:23 AM (121.168.xxx.52)

    제가 해석한 게 아니에요^^;

    오역 얘기가 기억이 나서 네이버로 검색해서 가져왔어요.

  • 12. 나무님
    '13.10.28 5:06 AM (217.28.xxx.132)

    누가 그러던가요? stay around 는 그 자체로도 쓰이는 말이에요. 여기서 around는 부사로 쓰인거고, 나무님이 가져오신 번역에서 나온 것처럼 전치사로 쓰였으면 절대로 그 뒤의 명사가 생략될 수 없어요. 가장 정확한 의역은 원글님이 쓰신 "오래 살다보면 이리될 줄 알았지."입니다.

  • 13.
    '13.10.28 6:06 AM (223.62.xxx.108)

    윗분이 맞아요 정확합니다
    이 묘비명 나올때마다 너무답답함
    명백한 오역이 널리퍼지고
    그 오역에서 인생의 의미를 찾고 해서.. ㅠㅜ

    ㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡ

    누가 그러던가요? stay around 는 그 자체로도 쓰이는 말이에요. 여기서 around는 부사로 쓰인거고, 나무님이 가져오신 번역에서 나온 것처럼 전치사로 쓰였으면 절대로 그 뒤의 명사가 생략될 수 없어요. 가장 정확한 의역은 원글님이 쓰신 "오래 살다보면 이리될 줄 알았지."입니다.222222222222

  • 14. 나무
    '13.10.28 3:21 PM (121.168.xxx.52)

    번역가 이윤재씨라고 하네요
    우물쭈물은 당연히 틀린 거지만
    이윤재 번역도 틀렸다는 글도 있네요
    http://blizen.tistory.com/m/95

☞ 로그인 후 의견을 남기실 수 있습니다
댓글입력 작성자 :

N

번호 제목 작성자 날짜 조회
346636 사소한 일에 화잘내는 남자, 남편감으로는 정녕 안되나요? 27 ㅜㅜ 2014/01/28 11,050
346635 허리가 찌릿하더니 그뒤로 계속 아파요..디스크인건가요? 5 임산부.. 2014/01/28 1,957
346634 명절때 지방 내려가시는 분들~점심 14 궁금 2014/01/28 2,306
346633 저만 몰랐나봐요 ㅋㅋㅋ 장보기신세계.. 2014/01/28 1,455
346632 코스트코 오일이요 anfla 2014/01/28 930
346631 가출한 남편 기억나세요 35 강아지들엄마.. 2014/01/28 10,119
346630 집 언제 사야 할까요? 4 집... 2014/01/28 2,405
346629 삶은계란 중독 9 써니사이드 2014/01/28 3,488
346628 급. 디스크진료 유명한 병원 어딘가요? 5 minera.. 2014/01/28 1,350
346627 원ㅈㅣㄴ성형외과요.. 2 ㅇㅇ 2014/01/28 1,224
346626 왜 마음이 안 풀릴까요? 3 궁금이 2014/01/28 1,341
346625 김무성 ‘역사교실’ 이어 ‘통일경제 교실’ 발족 3 통일대 2014/01/28 658
346624 개인정보유출, 공교롭게 선거철만 되면 터져 기록 남겨 .. 2014/01/28 628
346623 가방싸이트찾아주세요 루 * ** 2014/01/28 704
346622 탈모에 바나나팩? 1 ### 2014/01/28 2,609
346621 다보스 짝통영어 틀통난 닭,,,근데 청와대에선 3 손전등 2014/01/28 1,450
346620 이마트설선물셋트 선물 받았는데 환불가능한가요?^^ 1 이마트 2014/01/28 1,393
346619 조국이네요..이용대 선수 사건 간단요약 31 도움 안 되.. 2014/01/28 12,430
346618 초등2학년 되는 아이입니다 14 a123 2014/01/28 2,218
346617 박정희 기념 사업비 1200억, 안중근 의사의 138배 3 dbrud 2014/01/28 820
346616 물건갯수가 덜 왔는데 이런 경우 어찌 해결들하세요? 9 물건배송 2014/01/28 1,544
346615 국정원의 패턴과 유사한 트윗들이 쏟아지고 있습니다 1 그러네요 2014/01/28 804
346614 저 어떡할까요..... 8 한숨 2014/01/28 1,524
346613 생크림 케익 냉장보관 유통기한 알려주세요. 1 케이크 2014/01/28 19,585
346612 성남 모란역 도와주세요 3 급해요 2014/01/28 1,120