82cook.com을 즐겨찾기에 추가
login form

자유게시판

드러낼 수 없는 고민을 풀어보는 속풀이방

유명한 조지 버나드 쇼의 묘비명

.. 조회수 : 3,349
작성일 : 2013-10-27 21:09:46
"내 오래살다보면 언젠가는 이럴줄 알았지.."

항상 죽음을 의식하고 사시나요들?

죽음을 생각하면 지금 뭐가 중요한지 깨닫게 되나요?


IP : 183.108.xxx.39
14 개의 댓글이 있습니다.
  • 1. 잉>
    '13.10.27 9:17 PM (39.118.xxx.142)

    우물쭈물 하다가 내 이럴줄 알았지...이거 아닌가요?
    전에 티비에서 우연히 듣고 무릎을 탁~쳤었는데..ㅎ

  • 2.
    '13.10.27 9:19 PM (218.238.xxx.159)

    죽음을 의식해도 현재 어찌할바없이 살고있다면
    의식해도 별 뾰족한수가 없는거죠.
    삶과 죽음은 늘 공존하고 있고
    순간이 영원이고
    사람은 본질상 영원히 살것처럼
    사는존재인데요
    의식한다해도 딱히 삶의 방식이 달라지지도 못할듯..

  • 3. ...
    '13.10.27 9:22 PM (14.52.xxx.171)

    우물쭈물 하다가 내 이럴줄 알았지...이거 아닌가요?2222222222222

  • 4. ㅇㅇ
    '13.10.27 9:27 PM (118.148.xxx.91) - 삭제된댓글

    위님들 그거 아닌데요
    영어로 말했을걸요? ㅎㅎ(죄송.. 농담입돠

  • 5. 우물쭈물 하다가
    '13.10.27 9:35 PM (118.91.xxx.35)

    내 이럴줄 알았지.... 무척 인상깊은 묘비명이지요.
    "I knew if I stayed around long enough, something like this would happen."

  • 6. 죽음을
    '13.10.27 9:37 PM (116.39.xxx.87)

    항상 염두에 두면 우선순위기 바뀔때가 많겠죠...

  • 7. 리본티망
    '13.10.27 10:01 PM (180.64.xxx.211)

    종점 금방이에요. 맘편히 삽시다.

  • 8. ..
    '13.10.27 10:23 PM (183.108.xxx.39)

    리본티망님 말에 공감해요..
    용서하고 사랑하며 살래요

  • 9. 나무
    '13.10.28 12:08 AM (121.168.xxx.52)

    그거 오역이래요

    버나드 쇼의 묘비에는 "I knew if I stayed around long enough, something like this would happen"이라고 적혀 있다.
    그런데 한국에서 이 문장이 "우물쭈물하다가 내 이럴 줄 알았다!"로 번역돼 쓴웃음을 자아내고 있다.
    원문은 번역하면 "나는 알았지. 무덤 근처에서 머물 만큼 머물면 이런 일(무덤 속으로 들어가는 일)이 일어날 것이라는 것을"이다. 'around'라는 부사 다음에 'the tomb'이라는 명사가 감추어져 있다...

  • 10. ..
    '13.10.28 12:19 AM (211.246.xxx.106)

    윗분이 정확하게 해석해주셨네요

  • 11. 나무
    '13.10.28 12:23 AM (121.168.xxx.52)

    제가 해석한 게 아니에요^^;

    오역 얘기가 기억이 나서 네이버로 검색해서 가져왔어요.

  • 12. 나무님
    '13.10.28 5:06 AM (217.28.xxx.132)

    누가 그러던가요? stay around 는 그 자체로도 쓰이는 말이에요. 여기서 around는 부사로 쓰인거고, 나무님이 가져오신 번역에서 나온 것처럼 전치사로 쓰였으면 절대로 그 뒤의 명사가 생략될 수 없어요. 가장 정확한 의역은 원글님이 쓰신 "오래 살다보면 이리될 줄 알았지."입니다.

  • 13.
    '13.10.28 6:06 AM (223.62.xxx.108)

    윗분이 맞아요 정확합니다
    이 묘비명 나올때마다 너무답답함
    명백한 오역이 널리퍼지고
    그 오역에서 인생의 의미를 찾고 해서.. ㅠㅜ

    ㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡ

    누가 그러던가요? stay around 는 그 자체로도 쓰이는 말이에요. 여기서 around는 부사로 쓰인거고, 나무님이 가져오신 번역에서 나온 것처럼 전치사로 쓰였으면 절대로 그 뒤의 명사가 생략될 수 없어요. 가장 정확한 의역은 원글님이 쓰신 "오래 살다보면 이리될 줄 알았지."입니다.222222222222

  • 14. 나무
    '13.10.28 3:21 PM (121.168.xxx.52)

    번역가 이윤재씨라고 하네요
    우물쭈물은 당연히 틀린 거지만
    이윤재 번역도 틀렸다는 글도 있네요
    http://blizen.tistory.com/m/95

☞ 로그인 후 의견을 남기실 수 있습니다
댓글입력 작성자 :

N

번호 제목 작성자 날짜 조회
358832 약속 변경했는데 결국 취소하는 사람? 5 2014/03/06 1,389
358831 강남 신세계 백화점에서 추천해주실 만한 디저트 있으신가요? 2 --- 2014/03/06 3,201
358830 고등딸과의관계 7 나쁜엄마 2014/03/06 1,683
358829 역시 박주영! 그리스 전 완승 이끌어 냈다 4 손전등 2014/03/06 778
358828 호흡이 넘 가빠지고 안절부절 못하는 증세.. 1 공황장애 2014/03/06 947
358827 권양숙 여사 패션의 위엄 8 참맛 2014/03/06 5,353
358826 식기세척기가 단종이라서 바구니 교체를 할수 없다네요.. 4 이런 2014/03/06 845
358825 혹시 대학병원 치과에서 교정하면 돈이 더 드나요? 경험하신 분 .. 6 묻혀서 질문.. 2014/03/06 1,717
358824 구로구에 있는 연세중앙교회 아시는분 2 교회 2014/03/06 1,097
358823 아이큐 공기청정기 어떤가요? .. 2014/03/06 610
358822 우체국암보험 드신분 있나요? 7 날개 2014/03/06 1,968
358821 짝’ 출연자 죽음의 진짜 이유 (새로운 시각조명) 31 호박덩쿨 2014/03/06 23,604
358820 눈 언저리를 다쳐 왔는데 소아과 또는 안과로 가야하나요? 2 초등엄마 2014/03/06 686
358819 홈인테리어 고수님 도와주세요~^^ 1 까망 2014/03/06 510
358818 눈썹 뭘로 그리세요? 9 2014/03/06 2,928
358817 르쿠르제? 스타우부? 그릴 선택 도와주세요 5 totu 2014/03/06 1,750
358816 그루폰코리아 없어진다하는데 지금 뭐 구입해도 괜찮을까요? 쫄깃쫠깃 2014/03/06 783
358815 SBS‘짝’출연자사망기사120개쏟아낸조선닷컴 2 샬랄라 2014/03/06 1,470
358814 집에서 와이파이.잘 안터지는 분들 9 2014/03/06 3,162
358813 강남 사시는 분들 일원본동에 대해 아시는 분 얘기 좀 나눠주세요.. 7 결정장애 2014/03/06 4,733
358812 피겨 전용연습장만 있었어도 18 ㅇㅇㅇ 2014/03/06 3,588
358811 김연아 소속사, 열애설 공식 인정 "김원중과 교제중&q.. 11 무명씨 2014/03/06 5,798
358810 좋은글,,, 1 큐피터 2014/03/06 574
358809 쓰다 남은 화장품 용기들 어디다 버리나요? 2 화장품 2014/03/06 2,259
358808 원만하게 사귀고 싶은데 3 ㅣㅣ 2014/03/06 798