82cook.com을 즐겨찾기에 추가
login form

자유게시판

드러낼 수 없는 고민을 풀어보는 속풀이방

유명한 조지 버나드 쇼의 묘비명

.. 조회수 : 3,349
작성일 : 2013-10-27 21:09:46
"내 오래살다보면 언젠가는 이럴줄 알았지.."

항상 죽음을 의식하고 사시나요들?

죽음을 생각하면 지금 뭐가 중요한지 깨닫게 되나요?


IP : 183.108.xxx.39
14 개의 댓글이 있습니다.
  • 1. 잉>
    '13.10.27 9:17 PM (39.118.xxx.142)

    우물쭈물 하다가 내 이럴줄 알았지...이거 아닌가요?
    전에 티비에서 우연히 듣고 무릎을 탁~쳤었는데..ㅎ

  • 2.
    '13.10.27 9:19 PM (218.238.xxx.159)

    죽음을 의식해도 현재 어찌할바없이 살고있다면
    의식해도 별 뾰족한수가 없는거죠.
    삶과 죽음은 늘 공존하고 있고
    순간이 영원이고
    사람은 본질상 영원히 살것처럼
    사는존재인데요
    의식한다해도 딱히 삶의 방식이 달라지지도 못할듯..

  • 3. ...
    '13.10.27 9:22 PM (14.52.xxx.171)

    우물쭈물 하다가 내 이럴줄 알았지...이거 아닌가요?2222222222222

  • 4. ㅇㅇ
    '13.10.27 9:27 PM (118.148.xxx.91) - 삭제된댓글

    위님들 그거 아닌데요
    영어로 말했을걸요? ㅎㅎ(죄송.. 농담입돠

  • 5. 우물쭈물 하다가
    '13.10.27 9:35 PM (118.91.xxx.35)

    내 이럴줄 알았지.... 무척 인상깊은 묘비명이지요.
    "I knew if I stayed around long enough, something like this would happen."

  • 6. 죽음을
    '13.10.27 9:37 PM (116.39.xxx.87)

    항상 염두에 두면 우선순위기 바뀔때가 많겠죠...

  • 7. 리본티망
    '13.10.27 10:01 PM (180.64.xxx.211)

    종점 금방이에요. 맘편히 삽시다.

  • 8. ..
    '13.10.27 10:23 PM (183.108.xxx.39)

    리본티망님 말에 공감해요..
    용서하고 사랑하며 살래요

  • 9. 나무
    '13.10.28 12:08 AM (121.168.xxx.52)

    그거 오역이래요

    버나드 쇼의 묘비에는 "I knew if I stayed around long enough, something like this would happen"이라고 적혀 있다.
    그런데 한국에서 이 문장이 "우물쭈물하다가 내 이럴 줄 알았다!"로 번역돼 쓴웃음을 자아내고 있다.
    원문은 번역하면 "나는 알았지. 무덤 근처에서 머물 만큼 머물면 이런 일(무덤 속으로 들어가는 일)이 일어날 것이라는 것을"이다. 'around'라는 부사 다음에 'the tomb'이라는 명사가 감추어져 있다...

  • 10. ..
    '13.10.28 12:19 AM (211.246.xxx.106)

    윗분이 정확하게 해석해주셨네요

  • 11. 나무
    '13.10.28 12:23 AM (121.168.xxx.52)

    제가 해석한 게 아니에요^^;

    오역 얘기가 기억이 나서 네이버로 검색해서 가져왔어요.

  • 12. 나무님
    '13.10.28 5:06 AM (217.28.xxx.132)

    누가 그러던가요? stay around 는 그 자체로도 쓰이는 말이에요. 여기서 around는 부사로 쓰인거고, 나무님이 가져오신 번역에서 나온 것처럼 전치사로 쓰였으면 절대로 그 뒤의 명사가 생략될 수 없어요. 가장 정확한 의역은 원글님이 쓰신 "오래 살다보면 이리될 줄 알았지."입니다.

  • 13.
    '13.10.28 6:06 AM (223.62.xxx.108)

    윗분이 맞아요 정확합니다
    이 묘비명 나올때마다 너무답답함
    명백한 오역이 널리퍼지고
    그 오역에서 인생의 의미를 찾고 해서.. ㅠㅜ

    ㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡ

    누가 그러던가요? stay around 는 그 자체로도 쓰이는 말이에요. 여기서 around는 부사로 쓰인거고, 나무님이 가져오신 번역에서 나온 것처럼 전치사로 쓰였으면 절대로 그 뒤의 명사가 생략될 수 없어요. 가장 정확한 의역은 원글님이 쓰신 "오래 살다보면 이리될 줄 알았지."입니다.222222222222

  • 14. 나무
    '13.10.28 3:21 PM (121.168.xxx.52)

    번역가 이윤재씨라고 하네요
    우물쭈물은 당연히 틀린 거지만
    이윤재 번역도 틀렸다는 글도 있네요
    http://blizen.tistory.com/m/95

☞ 로그인 후 의견을 남기실 수 있습니다
댓글입력 작성자 :

N

번호 제목 작성자 날짜 조회
362024 직장관둔 물리치료사에게 연락해도 되나요 5 고민 2014/03/15 1,837
362023 이니스프리 홍차베이지 립스틱 발색 어떤가요? 궁금이 2014/03/15 1,116
362022 이거 성희롱 맞죠? 11 2014/03/15 3,384
362021 전세들어온지 이주만에 비데가 고장났어요 9 ... 2014/03/15 3,384
362020 당뇨에 여주차 효과가 있을까요? 20 비실이 2014/03/15 5,971
362019 단발머리 볼륨 주기 좋은 판고데기 추천해주세요 1 질문 2014/03/15 3,727
362018 신불자... 6 여기가 2014/03/15 1,312
362017 고기300그람일때 간장. 마늘.생강.. 몇 스푼씩 넣어야 적당.. 3 소고기장조림.. 2014/03/15 809
362016 이번에 차를 한대 샀는데... 3 ㅁㅁ 2014/03/15 1,720
362015 여러부~운 오늘 11시 EBS '세계의 명화' 같이 봐요~^^ 4 2014/03/15 3,271
362014 한달 동안만 노벨상 후보 신데렐라였던 여자 3 손전등 2014/03/15 2,699
362013 부산 동래여고 진학에 관해 질문드립니다 3 .. 2014/03/15 1,868
362012 운동이 진이 빠질때까지 하고 싶은건 스트레스가 많은 탓일까요? 5 궁금 2014/03/15 1,586
362011 오늘 먼지 심했나요? 1 .. 2014/03/15 579
362010 컴활2급실기 볼때요.. 멘붕. 2014/03/15 698
362009 자립심 있고, 생활력 강한 아이로 키우는 노하우좀 알려주세요. 9 조언 2014/03/15 4,031
362008 지금 서울 상황 dbrud 2014/03/15 1,073
362007 저 뒤에 아들과 신경전 쓰신 글보니 울남편... 1 에휴 2014/03/15 779
362006 수모를 당햇다면 어떻게잊나요? 4 2014/03/15 1,729
362005 자식 다 소용없다구요? 8 부모자식 2014/03/15 4,311
362004 조선일보는 괴담 유포 발원지 추종 언론? light7.. 2014/03/15 537
362003 고딩교복바지짜깁기수선비용이요. 4 푸른바다 2014/03/15 3,393
362002 통신/카드사의 개인정보유출 손해배상소송. 참여 1 ... 2014/03/15 507
362001 비듬에 효과가 바로 오는건 니조랄인가요 13 효과 바로보.. 2014/03/15 3,667
362000 불후의 명곡 조장혁 너무 좋았어요.. 4 오늘 불명 2014/03/15 1,431