82cook.com을 즐겨찾기에 추가
login form

자유게시판

드러낼 수 없는 고민을 풀어보는 속풀이방

유명한 조지 버나드 쇼의 묘비명

.. 조회수 : 3,276
작성일 : 2013-10-27 21:09:46
"내 오래살다보면 언젠가는 이럴줄 알았지.."

항상 죽음을 의식하고 사시나요들?

죽음을 생각하면 지금 뭐가 중요한지 깨닫게 되나요?


IP : 183.108.xxx.39
14 개의 댓글이 있습니다.
  • 1. 잉>
    '13.10.27 9:17 PM (39.118.xxx.142)

    우물쭈물 하다가 내 이럴줄 알았지...이거 아닌가요?
    전에 티비에서 우연히 듣고 무릎을 탁~쳤었는데..ㅎ

  • 2.
    '13.10.27 9:19 PM (218.238.xxx.159)

    죽음을 의식해도 현재 어찌할바없이 살고있다면
    의식해도 별 뾰족한수가 없는거죠.
    삶과 죽음은 늘 공존하고 있고
    순간이 영원이고
    사람은 본질상 영원히 살것처럼
    사는존재인데요
    의식한다해도 딱히 삶의 방식이 달라지지도 못할듯..

  • 3. ...
    '13.10.27 9:22 PM (14.52.xxx.171)

    우물쭈물 하다가 내 이럴줄 알았지...이거 아닌가요?2222222222222

  • 4. ㅇㅇ
    '13.10.27 9:27 PM (118.148.xxx.91) - 삭제된댓글

    위님들 그거 아닌데요
    영어로 말했을걸요? ㅎㅎ(죄송.. 농담입돠

  • 5. 우물쭈물 하다가
    '13.10.27 9:35 PM (118.91.xxx.35)

    내 이럴줄 알았지.... 무척 인상깊은 묘비명이지요.
    "I knew if I stayed around long enough, something like this would happen."

  • 6. 죽음을
    '13.10.27 9:37 PM (116.39.xxx.87)

    항상 염두에 두면 우선순위기 바뀔때가 많겠죠...

  • 7. 리본티망
    '13.10.27 10:01 PM (180.64.xxx.211)

    종점 금방이에요. 맘편히 삽시다.

  • 8. ..
    '13.10.27 10:23 PM (183.108.xxx.39)

    리본티망님 말에 공감해요..
    용서하고 사랑하며 살래요

  • 9. 나무
    '13.10.28 12:08 AM (121.168.xxx.52)

    그거 오역이래요

    버나드 쇼의 묘비에는 "I knew if I stayed around long enough, something like this would happen"이라고 적혀 있다.
    그런데 한국에서 이 문장이 "우물쭈물하다가 내 이럴 줄 알았다!"로 번역돼 쓴웃음을 자아내고 있다.
    원문은 번역하면 "나는 알았지. 무덤 근처에서 머물 만큼 머물면 이런 일(무덤 속으로 들어가는 일)이 일어날 것이라는 것을"이다. 'around'라는 부사 다음에 'the tomb'이라는 명사가 감추어져 있다...

  • 10. ..
    '13.10.28 12:19 AM (211.246.xxx.106)

    윗분이 정확하게 해석해주셨네요

  • 11. 나무
    '13.10.28 12:23 AM (121.168.xxx.52)

    제가 해석한 게 아니에요^^;

    오역 얘기가 기억이 나서 네이버로 검색해서 가져왔어요.

  • 12. 나무님
    '13.10.28 5:06 AM (217.28.xxx.132)

    누가 그러던가요? stay around 는 그 자체로도 쓰이는 말이에요. 여기서 around는 부사로 쓰인거고, 나무님이 가져오신 번역에서 나온 것처럼 전치사로 쓰였으면 절대로 그 뒤의 명사가 생략될 수 없어요. 가장 정확한 의역은 원글님이 쓰신 "오래 살다보면 이리될 줄 알았지."입니다.

  • 13.
    '13.10.28 6:06 AM (223.62.xxx.108)

    윗분이 맞아요 정확합니다
    이 묘비명 나올때마다 너무답답함
    명백한 오역이 널리퍼지고
    그 오역에서 인생의 의미를 찾고 해서.. ㅠㅜ

    ㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡ

    누가 그러던가요? stay around 는 그 자체로도 쓰이는 말이에요. 여기서 around는 부사로 쓰인거고, 나무님이 가져오신 번역에서 나온 것처럼 전치사로 쓰였으면 절대로 그 뒤의 명사가 생략될 수 없어요. 가장 정확한 의역은 원글님이 쓰신 "오래 살다보면 이리될 줄 알았지."입니다.222222222222

  • 14. 나무
    '13.10.28 3:21 PM (121.168.xxx.52)

    번역가 이윤재씨라고 하네요
    우물쭈물은 당연히 틀린 거지만
    이윤재 번역도 틀렸다는 글도 있네요
    http://blizen.tistory.com/m/95

☞ 로그인 후 의견을 남기실 수 있습니다
댓글입력 작성자 :

N

번호 제목 작성자 날짜 조회
326027 5학년 사회 문제 풀이좀 알려주시겠습니까? 2 사회 2013/12/02 1,036
326026 지하철역 중심으로 집 알아보려면 어느 싸이트가 있을까요? 3 제제 2013/12/02 487
326025 황금무지개에서 이해가 안가는 부분이 있어요. 2 김상중과 도.. 2013/12/02 712
326024 온라인 지역육아카페 정모 나가면 재미있을까요? 4 궁금 2013/12/02 851
326023 저렇게 작정하고 덤벼 드는 여자들이 있습니다 48 ... 2013/12/02 20,148
326022 커텐봉을 압축봉으로 해도 하중을 견딜까요? 2 모니 2013/12/02 2,349
326021 초등 스키 강습 얼마나 들까요? 5 궁금 2013/12/02 2,275
326020 건희사건 , 서현이 사건을 보며 바람난새끼들 아주 쓰레기들이에요.. 9 쓰레기들은 .. 2013/12/02 13,165
326019 주말에 공부 시간 얼마정도 하나요ᆢ 3 초4‘초5 2013/12/02 999
326018 산후조리원에서 몸조리 어떤가요? 19 오오 2013/12/02 2,976
326017 전신거울 따로 두고 쓰세요? 2 전신거울 2013/12/02 904
326016 올레길 혼자갈 생각인데요. 14 올레길 2013/12/02 2,117
326015 민주당 이용섭 "야당이 토벌대상이냐?" 8 손전등 2013/12/02 697
326014 호떡믹스 샀는데 호떡 누름개? 그거없음 어떻게 하나요? 11 ... 2013/12/02 2,628
326013 김치냉장고 수명 몇년정도 가던가요? 12 주부님들 2013/12/02 5,766
326012 덴비 프로모션 코드 3 덴비 2013/12/02 1,019
326011 얼굴흉터, 피부과치료로 없어지나요? 2 미안. 2013/12/02 1,488
326010 운동의 효과 뭐가 있을까 알려주세요 8 정체기녀 2013/12/02 1,624
326009 檢, '蔡혼외자 의혹' 정보유출에 靑행정관 개입정황 포착 8 참맛 2013/12/02 924
326008 생강밀크티 맛있네요. 3 ss 2013/12/02 1,814
326007 부산분들좀 봐주세요(화명신도시vs 명지오션시티) 7 부산 2013/12/02 2,382
326006 손해 안보고 사는 사람 있을까요? 2 흑흑 2013/12/02 936
326005 밥이 떡이 되는 이유... 5 ... 2013/12/02 4,060
326004 종신보험을 적금인줄 알고 -_-; 조언부탁드립니다. 20 문외한 2013/12/02 3,165
326003 아빠 어디가를 보는데요 뉴질랜드 날씨 11 뉴질랜드 2013/12/02 2,709