82cook.com을 즐겨찾기에 추가
login form

자유게시판

드러낼 수 없는 고민을 풀어보는 속풀이방

유명한 조지 버나드 쇼의 묘비명

.. 조회수 : 3,274
작성일 : 2013-10-27 21:09:46
"내 오래살다보면 언젠가는 이럴줄 알았지.."

항상 죽음을 의식하고 사시나요들?

죽음을 생각하면 지금 뭐가 중요한지 깨닫게 되나요?


IP : 183.108.xxx.39
14 개의 댓글이 있습니다.
  • 1. 잉>
    '13.10.27 9:17 PM (39.118.xxx.142)

    우물쭈물 하다가 내 이럴줄 알았지...이거 아닌가요?
    전에 티비에서 우연히 듣고 무릎을 탁~쳤었는데..ㅎ

  • 2.
    '13.10.27 9:19 PM (218.238.xxx.159)

    죽음을 의식해도 현재 어찌할바없이 살고있다면
    의식해도 별 뾰족한수가 없는거죠.
    삶과 죽음은 늘 공존하고 있고
    순간이 영원이고
    사람은 본질상 영원히 살것처럼
    사는존재인데요
    의식한다해도 딱히 삶의 방식이 달라지지도 못할듯..

  • 3. ...
    '13.10.27 9:22 PM (14.52.xxx.171)

    우물쭈물 하다가 내 이럴줄 알았지...이거 아닌가요?2222222222222

  • 4. ㅇㅇ
    '13.10.27 9:27 PM (118.148.xxx.91) - 삭제된댓글

    위님들 그거 아닌데요
    영어로 말했을걸요? ㅎㅎ(죄송.. 농담입돠

  • 5. 우물쭈물 하다가
    '13.10.27 9:35 PM (118.91.xxx.35)

    내 이럴줄 알았지.... 무척 인상깊은 묘비명이지요.
    "I knew if I stayed around long enough, something like this would happen."

  • 6. 죽음을
    '13.10.27 9:37 PM (116.39.xxx.87)

    항상 염두에 두면 우선순위기 바뀔때가 많겠죠...

  • 7. 리본티망
    '13.10.27 10:01 PM (180.64.xxx.211)

    종점 금방이에요. 맘편히 삽시다.

  • 8. ..
    '13.10.27 10:23 PM (183.108.xxx.39)

    리본티망님 말에 공감해요..
    용서하고 사랑하며 살래요

  • 9. 나무
    '13.10.28 12:08 AM (121.168.xxx.52)

    그거 오역이래요

    버나드 쇼의 묘비에는 "I knew if I stayed around long enough, something like this would happen"이라고 적혀 있다.
    그런데 한국에서 이 문장이 "우물쭈물하다가 내 이럴 줄 알았다!"로 번역돼 쓴웃음을 자아내고 있다.
    원문은 번역하면 "나는 알았지. 무덤 근처에서 머물 만큼 머물면 이런 일(무덤 속으로 들어가는 일)이 일어날 것이라는 것을"이다. 'around'라는 부사 다음에 'the tomb'이라는 명사가 감추어져 있다...

  • 10. ..
    '13.10.28 12:19 AM (211.246.xxx.106)

    윗분이 정확하게 해석해주셨네요

  • 11. 나무
    '13.10.28 12:23 AM (121.168.xxx.52)

    제가 해석한 게 아니에요^^;

    오역 얘기가 기억이 나서 네이버로 검색해서 가져왔어요.

  • 12. 나무님
    '13.10.28 5:06 AM (217.28.xxx.132)

    누가 그러던가요? stay around 는 그 자체로도 쓰이는 말이에요. 여기서 around는 부사로 쓰인거고, 나무님이 가져오신 번역에서 나온 것처럼 전치사로 쓰였으면 절대로 그 뒤의 명사가 생략될 수 없어요. 가장 정확한 의역은 원글님이 쓰신 "오래 살다보면 이리될 줄 알았지."입니다.

  • 13.
    '13.10.28 6:06 AM (223.62.xxx.108)

    윗분이 맞아요 정확합니다
    이 묘비명 나올때마다 너무답답함
    명백한 오역이 널리퍼지고
    그 오역에서 인생의 의미를 찾고 해서.. ㅠㅜ

    ㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡ

    누가 그러던가요? stay around 는 그 자체로도 쓰이는 말이에요. 여기서 around는 부사로 쓰인거고, 나무님이 가져오신 번역에서 나온 것처럼 전치사로 쓰였으면 절대로 그 뒤의 명사가 생략될 수 없어요. 가장 정확한 의역은 원글님이 쓰신 "오래 살다보면 이리될 줄 알았지."입니다.222222222222

  • 14. 나무
    '13.10.28 3:21 PM (121.168.xxx.52)

    번역가 이윤재씨라고 하네요
    우물쭈물은 당연히 틀린 거지만
    이윤재 번역도 틀렸다는 글도 있네요
    http://blizen.tistory.com/m/95

☞ 로그인 후 의견을 남기실 수 있습니다
댓글입력 작성자 :

N

번호 제목 작성자 날짜 조회
317525 아직도 일본여행 가시나요(펌) 29 ㅠ.ㅠ 2013/11/09 6,988
317524 노트북 에러 2 어휴~~ 2013/11/09 496
317523 초등 1학년 기말고사 치는데요 3 좀 알려주세.. 2013/11/09 3,553
317522 파리와 취리히 날씨가 어떤가요? 3 여쭤봅니다 2013/11/09 806
317521 중국어로 자막된 드라마 문의합니다. 2 ... 2013/11/09 1,120
317520 발색제 안 들어간 햄 소시지는 없나요? 5 부대찌게 2013/11/09 1,966
317519 김진태 망언.. 프랑스 토픽스가 보도했네요 4 베충이 2013/11/09 1,619
317518 저는 방금 임창정씨 봤어요ㆍ 5 회전목마 위.. 2013/11/09 4,298
317517 고전 전집을 선택해야하는데 추천 부탁드립니다 27 궁금이 2013/11/09 4,530
317516 오늘 무도에서 맴버들 관상 미리 맞춰볼까요? 1 2013/11/09 1,461
317515 잠자는 사람 vs 고양이 우꼬살자 2013/11/09 818
317514 청계천등축제 언제까지에요? 1 사랑스러움 2013/11/09 853
317513 임신중 임플란트 안되겠죠? 3 ㅠㅠ 2013/11/09 2,006
317512 중고피아노 가격? 4 궁금 2013/11/09 2,525
317511 그날의 기억.. 1 아마 2013/11/09 784
317510 생중계 - 민주당 국민결의대회 / 19차 국민촛불대회 lowsim.. 2013/11/09 622
317509 요즘 신혼 살림 고급스럽게 잘 준비하려면.. 308 다미 2013/11/09 23,395
317508 놀이학교vs어린이집 3 ss 2013/11/09 1,394
317507 영어 공부법 2... 3 루나틱 2013/11/09 1,734
317506 아픈애들 놔두고 나왔지만 갈곳이 없네요 11 빗물 2013/11/09 3,984
317505 직장에서 죽도록 싫은사람 대처법.. 7 wk 2013/11/09 18,213
317504 물 끓여드시는분들ᆢ 4 2013/11/09 1,900
317503 기러기 아빠 자살했대요 19 ..... 2013/11/09 14,934
317502 바나나 헤어팩 추천해요 ^^ 2 ... 2013/11/09 8,660
317501 해외 국제학교를 다니다온 8 2013/11/09 2,247