82cook.com을 즐겨찾기에 추가
login form

자유게시판

드러낼 수 없는 고민을 풀어보는 속풀이방

영어 잘하시는 분 해석 부탁드려요, 오만과 편견

오만과편견 조회수 : 903
작성일 : 2013-10-27 11:45:53

제가 영어독서클럽에 가야 되는데 이번주 책이 오만과 편견이에요.

35장 중에 제인이 레이디 케서린 집에 머물레 되고 디아시가 찾아와

좋아 하는 감정을 억누룰 수가 없다고 고백하는 과정에 위컴이에 관한 이야기가 나와요.

제인은 위컴이 다아시가 위컴의 재산을 뺏은것으로 알고 있는대화에요.

You have deprived the best years of his life of that independence which was no less his due than

his desert .

You have done all this! and yet you can treat the mention of his misfortunes with contempt and ridicule.

해석판을 보면 제인이 말해요. 위컴의 재산을 뺏아 버림으로써 그분의 일생에 있어 가장 중요한 자립의 기회를 망쳐버렸죠. 인데 desert 와 due를 해석한 부분이 없어서 궁금합니다. 어떻게 no less와 연결해서 해석을 해야될까요?

IP : 119.200.xxx.59
4 개의 댓글이 있습니다.
  • 1. 기파랑
    '13.10.27 12:16 PM (99.242.xxx.75)

    이렇게 해석되요:

    그의 마땅한 권리요. 디저트를 먹을 권리보다 더 마땅한 권리..

  • 2. mm
    '13.10.27 12:25 PM (108.27.xxx.152)

    여기서 "desert"는 (법적인 권리에 상반된 개념으로) 도덕적인 권리를 지칭하는 말이라고 해요. 따라서 위 표현은 "no less his legal right than his moral right"과 동등한 뜻인데, 이를 풀이하자면 Whickam deserved the living according to both to the legal provisions of the will and to general principles of fairness라고 하네요.

  • 3. 빛의나라
    '13.10.27 9:17 PM (59.30.xxx.14)

    오, mm님 굉장히 정확히 올리셨습니다. 전 due하고 desert 뜻의 상세한 구별이 안가서 영어권 영어질문 싸이트(http://forum.wordreference.com/forumdisplay.php?f=6)에 질문 올려서야 겨우 정확하게 알아 냈네요.
    저한테는 due나 desert 나 둘다 '당연한 몫'으로 비슷한 뜻이었거든요.
    둘다 몫은 몫인데 due는 법적으로 따졌을 때의 몫 desert 도덕적 인지상정상의 몫

    그런데...첫 댓글 다신 분...dessert(후식, 디저트)하고 desert를 혼동하셨습니다.

    'no less A thanB'은 직역하면 ' B보다 덜하지 않은 A'이니 의역하면 'B만큼 A이기도 한', 이 되겠네요.거의 as~as랑 비슷한 것 같은데 좀더 A의 뜻을 강조하는 어감이라고나 할까요?

    이렇게 하면 전체 문장의 뜻이 감이 잡히시는지요?

    which was no less his due than his desert 는 '도덕적으로 그의 몫일 뿐만 아니라 법적으로도 그만큼 그의 몫인'이라고 번역이 되겠네요. 그냥 뭉뚱그려 '그의 몫인'이라고 해도 의역으론 괜찮아요. 이건 independence를 꾸미는 말입니다. 그 자립(독립)이 법적으로나 인지상정상으로나 위컴의 몫이라는 얘기입니다. 그리고 원문에선 his life 뒤에 , 가 있어요.

    You have deprived the best years of his life, of that independence which was no less his due than

    his desert .

    당신은 그의 인생에서 가장 좋은 시기, 도덕적(순리적)으로 마땅히 그의 몫일 뿐아니라 법적으로도 그의 몫인 그의 자립의 시간을 빼았았어요.
    ,
    You have done all this! and yet you can treat the mention of his misfortunes with contempt and ridicule.

    그런 모든 짓을 해놓고도 당신은 그의 불행을 경멸하고 비웃는 태도로 말하는군요.

  • 4. 빛의나라
    '13.10.27 9:31 PM (59.30.xxx.14)

    그리고 이건 Jane 대사가 아니고 Elizabeth 대사인데 자매이고 막 Jane이야기도 나오다가 Elizabeth가 이야기를 하니까 원글님이 깜빡 실수하신 것 같네요.^^ 주인공도 Elizabeth랑 Mr Darcy, 그 가 좋아하게 되는 것도 Elizabeth.^^

☞ 로그인 후 의견을 남기실 수 있습니다
댓글입력 작성자 :

N

번호 제목 작성자 날짜 조회
320113 보일러 한두시간 떼고끄면 새벽까지 온기가 있나요? 7 ... 2013/11/16 2,467
320112 치킨 먹는게 소름이 끼쳐요.... 돼지고기나 소고기는 안그런데... 9 ㅇㅇ 2013/11/16 4,054
320111 흑자 레이저 시술후 예후는 어떠셨어요? 1 아쉬운 피부.. 2013/11/16 6,145
320110 눈을 치켜뜨는습관이 이마주름 만드나봐요 ㅠ 10 보톡스로 해.. 2013/11/16 15,387
320109 엔진오일이랑 부동액 교체비용 궁금해요 7 궁금 2013/11/16 4,419
320108 형님네 애들이 이뻐도 맘속으로만... 16 2013/11/16 5,639
320107 근데 정치에 대해서 노발대발하는거 좀 그렇지 않나요? 48 .... 2013/11/16 1,804
320106 미스에이 안타까워요 17 좀그러네 2013/11/16 11,397
320105 필독....건강해질려면 물 많이 드세요. 2 필독 2013/11/16 2,361
320104 조선일보 이것들 하는 짓거리 보세요.ㅡㅡ;;;;; 6 ㅇㅇㅇ 2013/11/16 1,665
320103 자유로운 영혼인 사람들은 가요 안좋아하는듯........ 10 ㅐㅐ 2013/11/16 2,128
320102 찰나의 실수가 불러온 결과 우꼬살자 2013/11/16 854
320101 괌 pic 가는데요~ 3 2013/11/16 1,489
320100 불고기 전골 레시피 좀 알려주실 분요 1 전골 2013/11/16 913
320099 한가한 주말오후.. 다들 뭐하시나요? 5 폴고갱 2013/11/16 1,271
320098 돼지고기볶음할때 1 문의 2013/11/16 736
320097 나는 이명박을 안찍었다 박근혜도 안찍었다 12 이런사람 2013/11/16 1,411
320096 이런 집주인도 있었다고 우리 얘기해봐요? 15 집주인 2013/11/16 2,696
320095 마이클코어스가 언제 우리나라에서 7 ㄴㄴ 2013/11/16 3,353
320094 자동차보험 에듀카로 가입하려는데요. 5 보험 2013/11/16 1,178
320093 벙커1 새 메뉴들이라네요..ㅎㅎㅎ 5 ㅇㅇㅇ 2013/11/16 2,271
320092 퇴직금 중간정산 사유 문의드려요~~ 2 fdhdhf.. 2013/11/16 3,044
320091 영어문장 딱 한개만 봐주세요 초등용 3 a^^ 2013/11/16 659
320090 버스 안 뒷자리 모자에게 너무 미안하네요. 5 아놔 2013/11/16 2,521
320089 보험대출 잘 아시는 분 계실까요? 6 혻ㄴ 2013/11/16 2,187