82cook.com을 즐겨찾기에 추가
login form

자유게시판

드러낼 수 없는 고민을 풀어보는 속풀이방

영어고수님들... 번역 한줄만 봐주세용

흐윽 조회수 : 637
작성일 : 2013-10-25 16:15:58

A government that functionedwould fight over the budget but would ultimately pass a budget.

This government can barely hobble from one C.R. to the next.

(여기서 c.r.은 미국 정치 이슈인 continuing resolution 잠정예산지출안을 의미합니다)

 

여기서 두번째 줄 밑줄친 부분이 이해가 안되요..

해설은

"그런데 이 정부는 잠정예산지출안을 처리할 때마다 눈에 띄게 비틀거릴 때도 있다. "

 

저는

"이 정부는 잠정예산지출안을 처리한 후에도 간신히 비틀거릴 것이다."

이렇게 해석했어요.

혹시 이거 무슨 의미인지 아시는분 계시면 번역 부탁드립니다..ㅠㅠ

 

IP : 115.143.xxx.126
5 개의 댓글이 있습니다.
  • 1. 순진
    '13.10.25 4:26 PM (24.246.xxx.215)

    "처리할 때마다 간신히 비틀거릴 것이다" 가 맞습니다.

  • 2. 빛의나라
    '13.10.25 4:52 PM (59.30.xxx.14)

    This government can barely hobble from one C.R. to the next.

    hobble이 절뚝거리면서 겨우 걸어가는 동작을 묘사하는 동사인데 은유적으로 표현한 거니까 머리 속으로 그 장면을 상상을 해보세요. 정부가 결정 못하고 질질 끌고 있는 한 예산 처리안에서 그 다음 처리 해야 할 예산 처리안으로 hobble->절뚝 거리며 걸어가는데 barely라는 부사가 와서 그렇게 조차도 못걸어 가고 있는 모습이라는 부정적인 뜻이예요. 절뚝거리면서라도 힘들게라도 결정내리고 다음 건으로 넘어 가야 하는데 그것조차 못하는 거니까 한 예산안을 놓고 그냥 마냥 싸우고 있는 거죠. 그러니

    A government that functioned would fight over the budget but would ultimately pass a budget.
    제대로 기능을 하는 정부라면 예산안을 놓고 논쟁을 할지언정 결국에는 예산안을 통과 시킬 것이다.

    This government can barely hobble from one C.R. to the next.
    그러나 이 정부는 처리하지 못하고 넘어온 지난 예산안을 해결하고 다음 예산안으로 진행하는 일을
    제대로 하지도 못하고 있다. (어역)

    그러나 이 정부는 처리하지 못하고 넘어온 지난 예산안에서 다음 예산처리안으로 절뚝 거리며 힘들게 걷듯
    넘어가는 것조차도 제대로 못하고 있다. (직역)

    그런데 이거 영어권 국가 싸이트에서 따온 예문인가요? 첫 문장 관사가 이상하네요.

    A government that functioned would fight over the budget but would ultimately pass a budget.이 아니라
    A government that functioned would fight over a budget but would ultimately pass the budget.이 맞는 것 같은데...

  • 3. ....
    '13.10.25 5:53 PM (180.228.xxx.117)

    barely = almost not; hardly ...거의~하지 못한다
    hobble ...방해하다, 저지하다.
    from one C.R. to the next ....한 C.R.부터 다음 C.R.까지 ====>즉, every C.R.
    이 정부는 매번 C.R. 통과를 거의 저지하지 못한다

  • 4. 빛의나라
    '13.10.25 10:13 PM (59.30.xxx.14)

    위에 어떤 분이 hobble 타동사로 쓰일 때의 뜻으로 잘못된 해석을 올리셨는데,
    hobble이 타동사로 쓰일 때 (목적어를 취할 때)는 ~의 발을 묶어서 제대로 앞으로 전진하지 못하게 한다, 절뚝거리게 한다, 방해한다는 뜻이지만 여기서는 목적어가 없이 자동사로 쓰여서 방해하다는 뜻이 될 수 없습니다.
    from one C.R. to the next는 부사역할을 하므로 목적어로 절대 쓰일 수 없고요.

  • 5.
    '13.10.27 12:11 AM (223.62.xxx.224)

    빛의나라님 완전 감사합니다 복받으세용 ㅎㅎ ^^

☞ 로그인 후 의견을 남기실 수 있습니다
댓글입력 작성자 :

N

번호 제목 작성자 날짜 조회
322333 상속자들 영도땜시롱 25 영광 2013/11/22 3,686
322332 슈주 은혁, 성민 트위터 계정 해킹 혐의 일베회원 첫 구속영장 .. 2 참맛 2013/11/22 1,883
322331 응답하라 그렇게 재밌나요? 5 2013/11/22 1,464
322330 손에 돈이 붙지않는사람 6 ㄴㄴ 2013/11/22 2,536
322329 드라마 예쁜 남자 공감이 안되니 재미가 없네요 5 예쁜여자 2013/11/22 1,879
322328 내속이속이아냐 3 망고스틴 2013/11/22 1,104
322327 한달에 5백을 벌어도 11 en 2013/11/22 4,934
322326 치마레깅스 입기엔 춥죠? 5 겨울 2013/11/22 1,245
322325 무브 부츠 정말 따뜻한가요? 발시려 2013/11/22 983
322324 2주 사이에 세 번 헤어지자고 했어요 5 ㅠㅠ 2013/11/22 2,157
322323 산에서 야인 생활하는 TV프로 알려주세요~ 2 몇 채널? 2013/11/22 1,039
322322 중3 고등 선택 고민이요 1 ᆞᆞ 2013/11/22 1,515
322321 제주도..이렇게 가고 싶은덴줄 몰랐어요. 15 초보엄마 2013/11/22 3,396
322320 패딩좀 봐주세요~ 8 저도 2013/11/22 1,849
322319 길 고양이를 키우는 중인데 애가 변을 못 봐요(도와주세요 ㅠ.ㅠ.. 11 꺄울꺄울 2013/11/22 4,490
322318 종편에서 개소주로 죽임당하기 직전의 강아지의 눈을 봤어요 12 ... 2013/11/22 1,871
322317 악건성에 모공큰지성피부엔 화장품 뭐가 좋을까요ㅜㅜ 3 .. 2013/11/22 1,306
322316 박지윤 진짜 대단하네요 32 /// 2013/11/22 20,032
322315 이상아씨는 요즘 어떻게 지내나요? 25 갑자기 2013/11/22 16,284
322314 드디어 폭발했습니다... 12 엄마만세 2013/11/22 9,001
322313 일본어 하시는분 이거번역하면 어떻게 되나요? 4 번역 2013/11/22 996
322312 탄이가 서자라고 해도 뭐... 3 Mimi 2013/11/22 1,895
322311 아파트에서 인공향기 냄새 (미국) 6 아파트 2013/11/22 1,923
322310 '국정원은 권력의 개,' 천주교 마산교구 두번째 시국미사 7 참맛 2013/11/22 1,081
322309 밤만 되면 발바닥이 너무 뜨거워져요.. 왜 이럴까요? 6 마흔둘 2013/11/21 2,992