자유게시판
드러낼 수 없는 고민을 풀어보는 속풀이방
영어 표현 질문이요~~ 순수하다
1. naive
'13.9.11 1:48 PM (119.203.xxx.233)보통 naive하다는 표현을 쓰던데요.
2. 보통
'13.9.11 1:48 PM (210.223.xxx.36)순수하다란 뜻을 표현하는 영단어가 몇개 있는데 naive 가
우리 한국 사람들이 말하는 '순수'에 그나마 제일 비슷한듯 합니다.
근데 영어 표현으로 순수하다, 순진하다는 어떻게 표현해도
"미숙하다"와 좀 비슷하게 들리기도 하니까 주의해야 되요.3. ^^
'13.9.11 1:50 PM (222.110.xxx.24)pure도 많이 씁니다. pure and simple이란 표현도 널리 쓰이구요.
4. Naive
'13.9.11 1:50 PM (58.97.xxx.154)naive는 좀 부정적인 뜻이 있어서요
저는 착하고 순수하다 라고 하고 싶거든요5. ..
'13.9.11 1:56 PM (121.160.xxx.196)-not dressing revealing
-nice to everyone
-smiles a lot
-blushes
-is cute
-can sometimes be shy
-doesn't talk dirty or curse
-not **xually active
innocent한 사람의 뉘앙스랍니다.6. ...
'13.9.11 2:05 PM (180.228.xxx.117)naive: not having much experience of how complicated life is, so that you trust people too much and
believe that good things will always happen.
세상 경험이 적은 관계로 세상이 얼마나 힘들고 복잡한지를 몰라서 언제나 좋은 일만 일어날 것이라고
사람들을 철썩 믿는다(그 바람에 많이 당한다..겠죠?)7. ㅇ
'13.9.11 2:08 PM (211.246.xxx.50)Innocent 가 맞아요!
8. ㅇ
'13.9.11 2:09 PM (211.246.xxx.50)Naive 또 속았냐 순진하네 촌놈
이런 뉘앙스?9. ㅇ
'13.9.11 2:12 PM (211.246.xxx.50)Genuine은 순수함이 아니라 진짜인, 참된 ,진실의 이런 뜻이예요~~~
10. ..
'13.9.11 2:17 PM (1.177.xxx.116)제 생각에도 naive는 원글님 말씀하시는 의미는 아니예요.
naive는 순수라기 보다는 착하고 순진한 거. 대신 그래서 좀 답답한 면도 약간은 있는 그런 사람에 대한 묘사잖아요.
innocent의미가 맞다 싶지만. 저라면. pure쪽을 쓸 꺼 같아요.11. 순진
'13.9.11 2:24 PM (24.52.xxx.19)naïve, pure, genuine 또는 innocent 보다는 가장 가까운 뜻을 전달하는 사람이 순수하다는
sincere and down to earth 라고 생각하는데요. 물론 직역하면 전혀 다른 뜻이지만...12. ㅇ
'13.9.11 2:26 PM (110.70.xxx.97)Nono~
Genuine 의 순수는 reality 이란 의미에 가까워요
Truth 이런 뜻..
Innocent 의 순수 아님13. ㅇ
'13.9.11 2:29 PM (110.70.xxx.97)Innocent 로 많이 쓰여요 ..
아이나 양을 가르키며..
Innocent lamb14. ㅇ
'13.9.11 2:32 PM (110.70.xxx.97)아.. 근데 사람이 순진하다면..
Naive 도 많이 써요~
그냥 별생각없이?
아기처럼 천진무구 완전체면 innocent 지만
성인이면 naive 가 나은거 같아요
또 이쁜 소녀나 그러면 innocent15. 그러면
'13.9.11 2:36 PM (58.97.xxx.154)어른인 경우에도
그 사람이 순수하다는 한국적인 의미에서
제일 가까운건 innocent 겠군요
감사합니다~
근데 이런것들이 사전이랑 쓰임새랑 전혀 다를때가 있어서요.
그래서 물어봤음다 ㅋㅋ16. ???
'13.9.11 3:55 PM (125.136.xxx.73) - 삭제된댓글ingenuous???
17. ...
'13.9.12 1:15 AM (121.134.xxx.14)저도 늦었지만 sincere에 한 표 던집니다. He's a sincere person.
18. 빛의나라
'13.9.12 2:35 AM (59.30.xxx.14)답글들이 충분한 것 같아 안보태려고 했는데 제가 보기에 영어어감 좀 다르게 느끼시고 답글 다시는 분들이 있는 것 같아서 제 의견도 달기로 했네요. ^^
순수하다에 innocent 맞습니다. 우리말 이미지 그대롭니다. 순수한 거. 때묻지 않은 거.
naive 는 우리말로 치자면 순진하다에 가깝겠네요.
속이 깨끗하고 영악하지 못해서 사람 잘 의심안하고 잘 믿는 식으로 순수한 거요.
이 건 받아 들이는 사람에 따라서 좋은 쪽으로도 좋지 않은 쪽으로도 받아 들일 수 있지요.
눈치 빠르고 영리해서 자기 앞가림 잘하는 형 좋아하는 사람이라면
naive란 단어가 부정적인 이미지로 다가가겠지만
전 naive란 단어 좋아합니다. 그런 사람은 보호해줄 필요는 있겠지만요.
sincere는 우리말로는 진국이다, 진솔하다, 진실되다, 겉하고 속이 같다 정도의 느낌이네요.
한 입으로 두말하고 눈 가리고 아웅하고 하는 것 같은 거, 약삭바르게 겉에 발린 말같은 거
잘 안하는 느낌이라고나 할까요.
simple-minded 는 정말 조심해서 써야하는데 누가 올리셨네요.
꾸밈이 없다는 의미도 되지만 정신적 능력이 조금 부족한 분들한테
쓰는 말이거든요.
nice는 그냥 사람이 좋은 거구요. 그냥 친절하고 잘 웃고 배려심있고
예의바르고 그 정도 느낌이네요. 겉 행동이 친절하고 예의바른 거라 이건 속까지 깊이
평가하는 말은 아닌 것 같아요.