경상도에서는
2의 e승
2의 2승
e의 2승
e의 e승
위 네개를 다 다르게 발음할수 있다는데 사실인가요?
저는 아무리 해봐도 이의 이승만 나오던데.. -_-;;
다르면 어떻게 다른가요?
경상도에서는
2의 e승
2의 2승
e의 2승
e의 e승
위 네개를 다 다르게 발음할수 있다는데 사실인가요?
저는 아무리 해봐도 이의 이승만 나오던데.. -_-;;
다르면 어떻게 다른가요?
2와 e가 어떻게 발음이 같나요?
ABCD2 이렇게 발음하시나요?
2와 e의 발음은 경상도 아니라도 완전 다른데요.
저 부산여자인데 .. 다르게 발음안되는뎅
2와 e발음을 똑같이 하시는 분도 계시는군요
여긴 특수문자가 표현이 안되서 기호로는 못 썼지만
제가 중얼중얼 하면서 수학 공식의 ~의 ~승 해보면 비슷하게 나오던데,
대부분 구분되시나 봐요. ^^;;
이거 구분해서 발음못하면 문제있는거 아닌가요?
1 E 3 4...
A B C D 2 ..
정말 다른 발음인데요..
왠지 2는 짧고 높으며 e는 낮고 길~것 같다.
저두 다 똑같은데 제가 이상한가봐요
죄송한데 어떻게 다른가요? 영어 E가 좀 긴 발음이거나 둘의 억양의 차이가 있거나 그런가요?
당연히 다르지 않나요? 길고 짧고 높고 낮고 그런데...
저는 다 다르게 발음 되네요
경상도 사람들은 확실히 구분됩니다.
e가 2보다 높고 강세가 있죠.
고소한 19에 나왔는데 경상도가 고려시댄가 언젠가 있었던
성조가 유일하게 남아서 발음을 달리한다네요.
원글님이 잘못 알고 계시긴 하지만 왜 물으시는지는 알겠어요.
서울분들은 'ㅇ'발음을 약하게 하시는 것 같고 경상도 분들은 초성으로 'ㅇ'발음을 할때 좀 경음 비슷하게 발음하세요.
친구중에 은영이라는 애가 있는데 서울사람이 은영아 할때보다 경상도 사람이 부를 때 첫소리가 약간 쎄요.알파벳 e는 좀 쎄게 'ㅇ'발음으로 해야하는 거죠. 쌍'ㅇ'이 있다면 그런 소리?
그러니까 그게 경상도 사람 발음이다라고 잘못 알고 계신듯해요.
그리고 이건 다른 얘기인데요,
경상도사람들 영어가 사투리 영어라고 하는 서울분들 좀 웃기십니다.
가끔 발음이 틀릴 수는 있겠죠. 하지만 그건 서울사람도 발음 틀리기도 하는거고.
영어에서 서울억양 경상도 억양이란 없습니다. 영어 억양이 있을뿐.
2 와 e 의 발음 차이를 모르신다면 그건 경상도 사투리를 논하기 전에 영어 발음부터 다시 배우셔야 해요. 죄송.
저는 발음만은 자부합니다.
옛날에는 한국말에도 4성이 있었어요
경상도말에는 그게 많이 남아있어서 고저장단이 있죠
조자룡의 조하고 조조의 조 하고 구분하시나요?
이 두개도 완전히 다르구요
한자를 뭘 사용하는가에 따라 이름 고저장단도 달라져요
배와 배와 배가 다른 것처럼.
2와 e는 다릅니다
음성지원 하고싶다
전 구분 못하겠어요
발음이 다르다는 분들
어떻게 발음해야 하는지도 좀 알려주세요
저거 개콘의 양상국씨가
자기는 저게 다 발음으로 구분이 된다며 개콘프로에서 했던거 같은데요, 그프로 보면서 전 당연히 다른지역에서는 구별이 안된다고 생각했었거든요.
부산은 ㅐ와 ㅔ를 똑같이 발음해요. ㅎㅎ
2하고 e 발음이 어떻게 다른가요
저만 이상한건가
결론; 다 달라요.
성조가 남아있어서 구분가능해요.ㅋㅋㅋ
아마 2는 그냥 '이' 라고 낮게 발음 한다면
E는 '이이'라고 높고 길게 발음 할 거예요
나 경상도 뇨자~~~
발음 다 다름..ㅋㅋㅋ
서울 젊은 처자들 말하는 거 들어보면 '이쁜' 할 때 그 '이' 발음이 영어 e 발음이에요. 신경 써서 안할뿐이지 서울사람들이 못하는 발음이 아니랍니다.
유튜브 영상 올려주신 분 감사합니다. 확실히 다르네요.
성조가 남아있다는 게 무슨 뜻인지 알겠어요. ^^
영어 e는 입을 다문채로 입술을 길게 쫙 옆으로 찢어서 (그럼 입술이 조금 벌어지죠) 치아 쪽에서 발음합니다.
한국어 '이' 하고는 다르죠.
나도 읽어보니 구별이 되는군요.
그러나 문제점이 있어요.
"승"자 발음이 제대로 안된다는 거....
ㅎㅎㅎ
무의식적으로 말하거나 읽거나 하면
승과 성을 혼용해서 쓰거든요.
쌍 시옷 발음도 그렇구요.
ㅎㅎㅎ
완벽하게 발음되고
확실히 구별도 가능한 40년 토박이 경상도~아지매입니더~
위에 링크된 유튜브 보면서
맞아! 맞아! 그렇게 읽으면 되지 뭐가 문제야? 했는데요.
수도권 사람들이 똑같은 걸 읽는 동영상이 있어서
봤더니 정말 다르네요.
http://youtu.be/TILZLYiVd58
서울에서 십년 넘게 산 적이 있는데도
이와 e를 똑같이 발음한다는 걸 몰랐어요.
해보니 구분되네요 ㅋㅋ아놔ㅋㅋ몰랐어요
2는 약하게
E는 세고 높게 발음해요
2는 낮고 길게 발음.
e는 높고 짧게 발음
이거 좀 오래된 건네요..ㅎ
서울 사람인 남편은 똑같다 하더라구요.
제가 무슨 소리!! 다 다르다고 따박따박 읽어줬더니 웃기다고 데굴데굴..^^
저는 심지어 받아쓰기도 가능하다눈...ㅋㅋㅋ
저 서울 산 지 30년 된 경상도 여자.
저는 완벽하게 구분되고
제가 말하지 않으면 아무도 경상도 출신인지 모르는 말씨 쓰는데요.
서울 발음으로 구분 안 되는거 지금 처음 알았어요. 충격이네요.
내일부터 만나는 사람마다 다 시켜보렵니다.
저 위에 구별 못하겠다고 적은 서울사람인데요
그럼 e발음이 원래 높고 강한 이이 란 말인가요?
경상도 사투리라 그렇게 발음하는게 아니구요?
영어공부 헛했나봐요.
저도 서울사람이라 그런지... 다 똑같이 발음해요..그냥 다 이의이승~
ㅋㅋ 한번 해봤다는..
단언컨대, ㅎㅎ 확실히! 다르게! 발음됩니다.
경상도 발음의 문제가 아니라
영어발음 문제쟎아요
e하고 2하고 발음이 같다니??? 엄연히 다른데요
확실히 다르네요. 올려주신 유튜브 영상 둘 보니 너무 확실해요. ㅎㅎ
그리고 발음 관해 조금 더 설명드리자면
영어 e하고 한국어 이는 좀 틀리게 발음되지만
한국에서 주문할때는 영어식 발음 그래도 쓰는게 아니라 그냥 햄버거 주세요. 라디오 좀 켜봐 이렇게 말하잖아요. ^^;;
같은 의미에서 수학공식에 쓸때는 정통 영어발음보다는 한국식으로 많이 쓰잖아요.
그 맥락에서 여쭤봤어요. ^^
그리고 영어 e만 두고 이야기할때, 영어 발음은 2와 e 구별보다는 ship, sheep. 이렇게 장단모음 구별이 더 중요한것 같아요.
윗분 말씀해주신대로 /i/는 입을 약간 덜 벌린 상태로, 장음 /i:/는 입을 약간 옆으로 찢은 상태(?)로 길게 발음하고요. 제가 영국 갔던 첫해 제일 고생한 부분이기도 해서 조금 적어봤어요. ^^
경상도 출신 입니당~ㅎ 확실히 다르게 발음되네요 저도 해보고 놀랐네요 ^^
2는 장음, 이~~
e는 단음, 이.
영어에서도 비슷한 것이 있습니다.
leave: 리~~~브
live: 리브
문제라기보다는 발음의 문제 아닌가요?
e 의 발음은 이빨 이쑤시개 이슬 등의 발음과 같고 2의 발음은 이상하다 이등변 삼각형 그리고 상어의 주인공 이수 등의 발음괴 같다고 생각됩니다만...
생각해보니 영어에도 두가지 발음이 있던데요
e 와 y 발음이 우리말로 쓰면 같지만 발음이 달라요
ear each eat 과는 다르게
year yield 등의 단어 발음이 우리의 2 발음이었어요
경상도 여자인데요 100% 다르게 발음합니다. ^^ 70대 부모님들도요~