그런데 인신매매나 노예(예전에 사고팔던..) 매춘등 비윤리적/비합법적인 행위로 사람을 사고 파는 행위를 영문장으로 쓰려면 그럼 traffic이란 단어로만 사용해야하나요?
사람주어 수동태로 buy sell은 전혀 불가능한지요?
그런데 인신매매나 노예(예전에 사고팔던..) 매춘등 비윤리적/비합법적인 행위로 사람을 사고 파는 행위를 영문장으로 쓰려면 그럼 traffic이란 단어로만 사용해야하나요?
사람주어 수동태로 buy sell은 전혀 불가능한지요?
가능합니다
시중 문법책에선 불가능이라 써있어서 갸우뚱했어요. 분명 비합법적인 행위인 경우는 가능할 것 같은데..
she was sold~ she was bought~ 가능한 것이지요?
가능합니다
가능해요.