어떤 교사분이 쓴 글에
동해 번쩍 서해 번쩍 이라는 표현이 있는데
동에 번쩍 서에 번쩍 아닌가요?
너무 놀라 검색했는데 동해, 서해도 나와요..
둘다 쓰는건지 뭐가 맞는건지 혼란스럽네요.
동해, 서해는 아닌거같은데..
어떤 교사분이 쓴 글에
동해 번쩍 서해 번쩍 이라는 표현이 있는데
동에 번쩍 서에 번쩍 아닌가요?
너무 놀라 검색했는데 동해, 서해도 나와요..
둘다 쓰는건지 뭐가 맞는건지 혼란스럽네요.
동해, 서해는 아닌거같은데..
그분 정말 교사 맞나요? -_-
일해라 절해라...
태풍 와서 동해와 서해에서 동시다발로 번개가 번쩍번쩍 했다는 소리인가 봐요.
근데 검색해보세요~ 정말 많이써요 ㅠ
순간 둘다 혼용해도 되는거고, 제가 잘못알고 있는건가 싶었을 정도..
어의 없다, 아픈 게 다 낳았어요...복걸복, 야밤도주 와 비슷한 거 아닐까요.
혼용이 아니라, 맞는줄 알고 사용 하는건데 틀린거죠.
그리고 동해(에) 번쩍 서해(에) 번쩍 에서 조사를 빼놓은 것 같기도 해요.
동해 번쩍 서해 번쩍은 스케일이 참 크네요