'무료로 나누어 드립니다'
'나누어 드립니다'
'무료나눔' 이러면
내용 전달 분명하지가 않나요?
먹음합니다 입음합니다 잠합니다 마심합니다 울음합니다 씻음합니다
이래야 선명한가요?
'무료로 나누어 드립니다'
'나누어 드립니다'
'무료나눔' 이러면
내용 전달 분명하지가 않나요?
먹음합니다 입음합니다 잠합니다 마심합니다 울음합니다 씻음합니다
이래야 선명한가요?
넵~^^ 예리하시군요.
달림 합니다.
씻음 합니다.
앉음 합니다..나열해보니 우스꽝스럽네요.
직역체가 걸러지지 않아서 더하다는 말도있어요 특히 일본말,,
동사를 명사화해서 다시 피동사로 만드는등, 갑자기 접속사로 둔갑한 '랄까?' 같은건 미친거같아요
마심합니다 같은걸 누가 알아들어요
저같이 생각하시는 분이 계시는군요.
저도 저런 말투가 너무 이상하다고 생각하는데,
널리 널리 쓰이기에 제가 까칠해서 그렇겠거니 하고
어디가서 이상하다고 말도 못했어요.
공감해요