미국서 아기신발을 샀는데 큐빅이 떨어져서 왔어요;; 고가인데...
혹시 영작 한줄해주실분 계세요? 너무 감사합니다
"신발을 받았는데 중간에 큐빅이 한개나 떨어져 있다... 지금 한국으로 신발을 갖고와서 반품하기는 힘들다.
원하면 사진을 보내주겠다 ...어떻게 도와줄수 있는지 메일달라..
이렇게 부탁드려요 ㅠㅠ 아가 신발 일주일 고민하다 샀는데 속상하네요.
미리 감사드립니다
미국서 아기신발을 샀는데 큐빅이 떨어져서 왔어요;; 고가인데...
혹시 영작 한줄해주실분 계세요? 너무 감사합니다
"신발을 받았는데 중간에 큐빅이 한개나 떨어져 있다... 지금 한국으로 신발을 갖고와서 반품하기는 힘들다.
원하면 사진을 보내주겠다 ...어떻게 도와줄수 있는지 메일달라..
이렇게 부탁드려요 ㅠㅠ 아가 신발 일주일 고민하다 샀는데 속상하네요.
미리 감사드립니다
원글님이 의도하시는 글의 내용이 다음과 같을 것 같아, 약간 수정해서 번역했습니다.
내용이 다르면 다시 알려주세요. 제가 (시간이 있다면) 다시 번역해 드리거나 다른 분이 도와 주실 수 있을지도 모르니까요.
=======================================================================================
당신네 신발을 받았어요, 그런데 큐빅 중 하나가 가운데 부분에서 떨어져 있네요.
I've received your shoes, but one of the cubics falls off in the middle.
제가 지금은 그 신발을 한국으로 가져와서 반품을 요청하기 힘들 것 같아요.
Now that I've brought the shoes to Korea with me, it is difficult for me to ask for a refund.
원하시면, 그 신발 사진들을 보내드릴게요.
If you want, I will send you pictures of the shoes.
제가 어떻게 도움을 받을 수 있을지 이메일 (이메일이 아니면 an email 대신 a letter을 쓰면 됨) 한 통 보내주세요.
Please send me an email stating how I can be helped.
윗님 너무너무 감사드려요..나이들어 아가신발사서 참..고생하네요
메일 위에것으로 복사해서 보냈구요 많이 감사합니다. 복받으실꺼여요