강남스타일이 대세인데요..
외국 티비에 나온거 봤는데, 다들 [갱남스타일] 이렇게 [강]을 [갱/걩]으로 발음하더라고요..
그레이 아나토미에서도 산드라 오가 맡은 [닥터 양]을 [닥터얭] 이렇게 부르고요..
영어 발음으로 우리나라 발음[아] 발음이 잘 안되는건가요?
아니면 영어로 Gangnam 이라고 표기해서 그런건가요?
강남스타일이 대세인데요..
외국 티비에 나온거 봤는데, 다들 [갱남스타일] 이렇게 [강]을 [갱/걩]으로 발음하더라고요..
그레이 아나토미에서도 산드라 오가 맡은 [닥터 양]을 [닥터얭] 이렇게 부르고요..
영어 발음으로 우리나라 발음[아] 발음이 잘 안되는건가요?
아니면 영어로 Gangnam 이라고 표기해서 그런건가요?
g a r n g n a m 으로 하면 강남으로 발음한대요
apple,hand,banana
'아'로 발음되는게 없잖아요. 미국 발음이 대체로...
han은 핸으로 읽고 hahn이라 쓰면 한이라 읽는다하고,
samsung도 샘숭으로 읽는데요. 물론 많이 알려지고 나면 개선되겠지만요.
park는 파-크니까. r넣어주면 강남으로 읽는다는게 일리가 있네요.
아침프로에 나오는데... gang 이라고 쓰면 영어로는 갱 을 의미해서 갱남스타일이 됩니다. 그래서 거기 mc들이 아 그러면k 들어가는 캉남스타일~ 하며 발음을 하지요...
이젠 Gang로 표기해도 되겠네요?
갱스터가 연상되서 kang로 했었잖아요
캉호동~캉동원~이었는데....이젠 갱호동? ㅋㅋㅋ
어떤 사람 이름이 '아'로 끝나서 -- Ah 로 쓰면 되겠다고 한 적이 있어요.
강남도 Gahngnam, 또는 Garngnam 으로 하면 미국식 영어발음이 되겠죠.
영국식 영어로는 Gangnam이 강남. 스페인어에서는 g가 ㅎ로 되지만 발음기호로 '강남'으로 읽을 듯.
Ha ha ha , la la la, 도 레 미 fa 솔 la 시 도, ....park, part, mart, fart, far, car,...
위의 경우에 ㅏ 발음을 내죠.
그런데 gangnam은 워낙 그런 단어들이 많고 익숙한 gang도 있고 하니 자기네 식대로 읽은 거죠.
예) gang, hang, rang, sang, ham, spam, past,...
(물론, a 발음은 ㅐ 외에도 ㅔㅣ, ㅏ, ㅏ 와 ㅓ 중간음도 있습니다)
없지 않아요. 발음 잘해요. 그냥 그 표기법이 익숙하지 않아 그렇게 읽은거죠. 제대로 한번 발음해주면 그대 발음 가능한 소리입니다. "아" 가 없는 건 아닌데. "강"이라는 소리를 묶어하는 발음하는 단어가 없으니까요. gang 만보면 조폭을 뜻하는 단어고 그 단어 발음은 "갱" 이라고 읽으니까요. 익숙한 묶어진 소리로 읽은거죠. 강남으로 바로 발음하는 친구들 많아요.
차라리 o도 아 발음 하잖아요? bob, cop, mop처럼요. gongnam하고 강남이라 알려주면 좋을 것 같은데. 공남으로 읽을라나요? 외국어는 어려워.
약간 다른 얘기인데 위에서 Gang가 Kang로 된다고 하는데....
이게 우리나라 발음에서의 'ㄱ' 발음이죠.
우리는 'ㄱ' 발음이 영어로는 'G'라고 믿고(?) 있지만,
실질적으로 외국애들은 그걸 'K'로 듣는 경우가 많아요.
'ㄱ'발음이 첫음절에 오는건 사실상 'K'발음이 나죠.
예를 들어, '국제','국어','고소영' 등등등......
한마디로 바꿔서 말하자면 우리는 영어 'G' 사운드를 잘 못내는거죠.
우리 국어에서 'ㄱ' 발음이 'G'와 'K'의 중간에서 "k"쪽으로 더 가까움.
뭐든 국어에서 첫음절에 나오는게 좀 된소리가 나오는데 한국어라서...
'부산'은 '푸산'으로 외국인 귀에 들리고....그러니 'B'가 아니라 'P'로...
암튼 그러네요.