82cook.com을 즐겨찾기에 추가
login form

자유게시판

드러낼 수 없는 고민을 풀어보는 속풀이방

영어고수님, 도와주세요.

둘맘 조회수 : 1,253
작성일 : 2012-09-04 12:30:15

해외에 있는 도서관의  한국학사서들에게

저희 기관이 출판한 책을 기증을 하려합니다.

여기에 관련한 이메일을 보내면서

기증에 관한 요지가 되는 짤막한 내용을 적어 넣고

추후의 편안한 연락을 위해서 ^^;;

한글이 깨지지 않고 잘 보이는지를 묻는 내용인데요

제가 해보려니 잘 안되네요.

간결하면서도 정중하게 써야 할 것 같은데 말입니다.

영어고수님들의 도움을 부탁드립니다~ .

************************

~님 ,

안녕하십니까.

** 기관의 **입니다.

저희 **가 출판한 책을 귀 도서관에 기증하려 합니다.

도서를 보낼 곳의 주소와 담당자등의 연락처를 알려주시면

그곳으로 책을 보내겠습니다.

보다 자세한 내용을 아래와 첨부화일로  보냅니다.

그리고 저의 메일의 한글이 깨지지 않고

잘 보이시는지 알려주시면 추후에 메일을 보내는데 참고하겠습니다.

이 메일을 보내는 메일주소  ***@***으로 회신하여주십시오.

감사합니다.

IP : 1.224.xxx.133
10 개의 댓글이 있습니다.
  • 1. 기록파기
    '12.9.4 12:35 PM (61.81.xxx.14)

    "저의 메일의 한글이 깨지지 않고

    잘 보이시는지 알려주시면 "

    그 사람들 한글이 어떻게 생겼는지 모르는데, 어떻게 한글이 꺠졌는지 알 수 있을까요?

  • 2. 둘맘
    '12.9.4 12:37 PM (1.224.xxx.133)

    네, 받는분들이 한국자료를 계속 다루고 있는, 한국인, 한국사서들입니다.
    그래서 한글독해가 가능한 분들이지요.

    편지에 한글을 먼저 쓰고
    아래에 영문으로 똑같은 내용을 쓰려고 하는건데요,
    한글이 보인다고 하면 추후에는
    영작하느라 땀 뻘뻘 흘리지 안고 한글로 편하게 쓰려구요. ^^;;

  • 3. 기록파기
    '12.9.4 12:39 PM (61.81.xxx.14)

    그 도서관 분야에서는 어느 출판물을 도서관에 보내는 행위를 "기증"이라고 하나요?

  • 4. 둘맘
    '12.9.4 12:43 PM (1.224.xxx.133)

    책을 돈을 받지 않고 보내는거라 기증이라고 했는데
    더 적합한 다른 단어가 있는건지요.,...^^;;

  • 5. 둘맘
    '12.9.4 12:49 PM (1.224.xxx.133)

    돌쟁이 아기를 데리고 일하려하니 잘 안되어서 본문에 오타가...많았네요
    .......쩝...왠지 부끄러워져서요, 조금 있다가 글을 내려야 할까봐요

  • 6. 둘맘
    '12.9.4 12:55 PM (1.224.xxx.133)

    바쁘실텐데, 감사합니다.
    알려주신 내용으로 잘 쓰겠습니다.

  • 7. 기록파기
    '12.9.4 12:59 PM (61.81.xxx.14)

    Dear Madam or Sir,

    Recently we have published a book, which we wish to be available in your library. If you would like to get this book, please let us know where to send (refer to attachemnt more in details)

    p.s. Please let me know if the Korean characters are readable or not.

  • 8. 제 생각엔..
    '12.9.4 1:00 PM (183.98.xxx.176)

    어느지역으로 보내시는건지 모르겠지만요..
    그냥 샘플을 한권 보내드리고 도네이션이 가능한 책인지 여부를 묻는게 나을것 같은데요...
    그리고 그쪽에서 한글 지원이 되는 컴퓨터를 써야 가능한거 아닌가요?
    제가 미국에서 한국책 도네이션 해봤는데 일단 그 책이 정상적으로 출판된 책인지 확인후
    책의 제목,지은이, 약간의 정보등 번역을 해서 함께 첨부해야했어요.
    도서관 자료나 책을 빌리는 과정이 컴퓨터로 이루어질수 있어야 하기때문에요..꼭 한국 사람만 보는게 아니기때문에 영어로 작성해서 넣어야해요..

    일단 샘플을 직접 보내보세요. 그게 나을것 같은데요..
    도네이션 한다고 무조건 받아주지는 않아요.
    작업이 생각보다 어려웠어요..

  • 9. 둘맘
    '12.9.4 1:08 PM (1.224.xxx.133)

    흠...제상각엔님, 도움말씀 말씀 감사해요~.

    네 일단 보내려는 책은 지금도 우리나라에서 판매되고 있는 책들입니다.
    그리고 자료를 보내려는 곳이
    미국대학의 한국학도서관이에요.

    그래서 독자적으로 한글로 된 책을 목록하는 인력과 시스템이 있는 곳들입니다.
    그리고 우리나라 국립중앙도서관의 목록정보를 가져다 쓰기도 하시더군요.
    그래서 영문 책소개를 첨부하는 것은 크게 생각해보지 않았었는데
    경우에 때라 필요하겠네요.

    그리고 저희 책이 그 도서관이 중점적으로 모으는 주제의 책이 아니라면 거절할 수도 있겠구요
    도움 말씀 감사합니다~.^^

  • 10. ...
    '12.9.4 2:34 PM (112.155.xxx.72)

    책을 donate 할려는 건지 돈을 받고 팔려는 건지 명확히 해 주여야 할 것 같아요.

☞ 로그인 후 의견을 남기실 수 있습니다
댓글입력 작성자 :

N

번호 제목 작성자 날짜 조회
157074 문전박대 안당했나 몰라 ㅂㄱㅎ 이외수찾아가서.. 10 .. 2012/09/25 3,042
157073 KBS 생로병사의 비밀 에서 설탕을 쓰지 않는 주부님을 찾습니다.. 11 2슬작가 2012/09/25 4,432
157072 아이들 자라따기 해보신분 ..봐주세요 3 한의원 2012/09/25 5,161
157071 혀지도에 대해 아시는 분~~ 4 현하향기 2012/09/25 1,193
157070 7세 여아 자전거 18인치 사면 작을까요? 11 자전거고민 2012/09/25 11,077
157069 까만 쌀벌레.. 4 ... 2012/09/25 1,675
157068 혈액검사결과 pt 수치가 높다는데 아시는 분 2 걱정 2012/09/25 5,139
157067 불의검 읽고 있는데 가슴이 아리네요... 21 책읽는뇨자 2012/09/25 3,297
157066 해외이주시에 국내 이사와 다른점 알고싶어요.... 6 주재원 2012/09/25 941
157065 친한친구가 쌍둥이를 출산했어요~~^^ 3 ^^~ 2012/09/25 1,137
157064 남의 주머니에서 돈 꺼내오기 힘들다는 거 참 절실히 느끼네요 1 ㅁㅁ 2012/09/25 1,500
157063 투표시간연장 서명좀 2 2012/09/25 1,233
157062 우리나라 항생제 내성율 OECD 국가 중 최고 수준 2 샬랄라 2012/09/25 1,644
157061 흑흑..이걸 어째요.. 10 이걸 어째요.. 2012/09/25 2,790
157060 고추장 만들어 봤어요 1 ^^ 2012/09/25 1,424
157059 결혼 20주년 선물로 뭐가 좋으세요? 11 조언 필요 2012/09/25 13,893
157058 허벌라이프 물통만 구입가능한가요? 2 ... 2012/09/25 3,649
157057 카라멜콘 메이플 어디서 팔아요? ... 2012/09/25 1,093
157056 명절기간 먹을 반찬은 뭐 하시나요??? 4 ㅇㅇ 2012/09/25 1,935
157055 무릎아프신분들, 효과보신 운동, 음식, 약같은거 있으면 알려주세.. 12 내무으 2012/09/25 2,419
157054 코스코 일본제품 구입하시나요? 2 ... 2012/09/25 1,511
157053 이인제도 준비중이라네요... 23 ㅜㅡㅡㅡ 2012/09/25 2,899
157052 서해안에 꽃게드시러 가보신분 .... 2012/09/25 1,474
157051 최근에 고속터미널 상가 가보신분이요 4 .. 2012/09/25 1,745
157050 부동산) 다세대 주택, 수익성.. 미래? 6 첫글.. 떨.. 2012/09/25 1,790