이 두 단어는 도무지 모르겠네요.
일본말인거 같은데
츤데레는 일본말에서 나온게 맞습니다. (츤츤+데레데레) 그냥 뜻만 말하자면 겉으로는 툴툴대며 쌀쌀맞게 굴지만 사실은 애정을 담고 친절하게 대해주는 행동을 하는 캐릭터를 이렇게 말해요.
(ex. 이 도시락... 딱히 네가 걱정돼서 싸준건 아니니까 그... 그냥 쳐먹어!
지금이 몇 시인지 알아? 이 시간에 밖에서 뭐해? 아...아니 그냥 너 따위 놈이 걱정돼서 그러는 건 아니라구!)
천조국은 미국을 말하는 건데 1년 국방예산이 천조 단위로 움직인다고 해서 그렇습니다.
인터넷에서 한국 일본 중국 미국... 뭐 이렇게 말하지 않고
반도 열도 대륙 천조국.... 뭐 이런식으로 지칭하는 거죠.
천조국=미국
일년 국방예산이 천조라서 천조국이라고
알고있어요 츤데레는 다음분께패스~
잼난거 배웠어요.
세우실님 덕분에 알았네요. 전 츤데레가 이천희+신데렐라를 비유한 말인줄 알았어요..ㅎㅎ
오..세우실님 예까지 들어..감사해요. ㅎㅎ 재밌네요
걸오가 츤데레 캐릭터라고 할 수 있죠~
츤데레의 전형은 동백꽃의 점순인가 그 사람이 갑이라구 하더군요
글고 이런 것들은 네이버 쳐보믄 금방 나와요
검색의 생활화
츤데레를 우리말로 바꿔서 쓰는 것 중 하나가 "김첨지"입니다. ㅎ
현진건 "운수 좋은 날"의 김첨지가 딱 그런 스타일이죠.