문장원문은
I didn't fall over this time-but Steven did.
He wasn't being stupid either. He really did trip over. 이예요.^^
저의 짧은 생각으로는 stupid 라고 하면 될것같은데 왜 being stupid 라고 했을까요?
알려주시면 감사드리겠습니다^^
문장원문은
I didn't fall over this time-but Steven did.
He wasn't being stupid either. He really did trip over. 이예요.^^
저의 짧은 생각으로는 stupid 라고 하면 될것같은데 왜 being stupid 라고 했을까요?
알려주시면 감사드리겠습니다^^
He wasn't stupid. 의 stupid는 명사
He wasn't being stupid의 stupid는 형용사로
여기서 being은 현재진행형 (be + 동사ing)의 원칙에 따라 be의 ing형이 된 것 같네요.
원서 문법책에서 봤는데요 그냥 stupid로 쓰면 그냥 그 사람은 평상시에도 그런 사람이다는 뜻이고,
being stupid는 당시 그 행동 하나만 갖고 stupid하다고 생각하는 거랍니다.
원래 stupid 한 사람은 아닌데(혹은 원래도 stupid한 사람인지는 모르겠는데) 그 당시 그 행동은 stupid했다라는 뜻이면 being stupid라고.....
윗님 설명은 틀렸구요. 둘다 형용사 맞습니다.
원래 be동사는 진행형이 안됩니다. 그러나 이상황에서 진행형으로 했을 때는 그 당시의 특수한 상황을 진행형으로 강조한 것입니다.
다시 말하면 그냥 과거형일 때는 원래 일반적인 사실을 말하는 것이고
과거진행형으로 쓰일 때는 원래 일반적인 사실이라기 보다는 특정한 상황을 말하는 것입니다.
~처럼 행동하다
그가 바보처럼 행동했던게 아니라,
팜므파탄님 말이 맞아요.
팜므 파탄/희야 nim are correct. In many situations, you can say like that when you want to focus on the specific action/situation only regardless of his/her general nature. For example, she was being stupid, being greedy, being absurd, being unreasonable, being silly...etc etc.
You can hear it a lot.
자세한 답변 정말 감사드립니다.
^^